Ejemplos del uso de "Как только" en ruso

<>
Я узнал её, как только увидел. Yo la reconocí en el momento en que la vi.
Как только люди этим не пользовались. La gente ha estado usando esto para todo tipo de cosas.
и возвращаются, как только созревают семена. Y después regresan cuando las semillas están listas.
супер, как только увидишь их, накрывай. .gilipolleces, cuando estés encima de ellos, reviéntalos.
Как только они увидели меня, они сказали: Y tan pronto me vieron me dijeron:
Как только вы сделали это, получился домик. Y ya hecho se hace una casita.
Я узнал её сразу же, как только увидел. Yo la reconocí en el momento en que la vi.
Бактерии вымирают, как только мы перестаём их подпитывать. y la bacteria muere tan luego como dejamos de alimentarla.
Но как только он взрослеет, то шансы повышаются. Mientras uno envejece es cada vez más común.
можно увидеть сосуды, а как только видны сосуды, Ya que, cuando miras a través de las uñas, puedes ver los vasos sanguíneos.
Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда. Una vez cubierto se coloca ahí.
но, как только она была готова, результаты были поразительными. Pero una vez montada, los resultados fueron sorprendentes.
Как только я вошёл в комнату, они перестали говорить. Justo cuando entré al cuarto, dejaron de hablar.
Как только это случилось, открылась новая страница в Интернете. Lo hizo, e Internet Explorer cambió la página.
Как только выживаемость достигает 90%, начинается сокращение размера семьи. La supervivencia infantil llega a un 90%, entonces las familias disminuyen.
Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь. A medida que las denuncias comenzaban a aparecer, nuevamente llegaba ayuda internacional.
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали. Una vez hecho el descubrimiento, se otorgaría una licencia.
Как только мы это сделали, всё выстраивается в ряд. De acuerdo, así que cuando eso ocurre todo queda alineado.
И как только белые перламутровые волокна упали на пасту, Aquellos blancos y resplandecientes copos se mezclaron con los tallarines.
От грехов можно избавиться, как только будет соблюдена соответствующая церемония. Se pueden abordar los pecados, siempre y cuando se tengan los miramientos apropiados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.