Ejemplos del uso de "Какое" en ruso con traducción "que"

<>
Какое он имеет к этому отношение? ¿Qué tiene que ver con esto?
Какое же у них было предназначение? Así que, ¿para qué se usaban?
Итак, какое отношение к этому имеет имидж? Entonces ¿qué tiene que ver esta imagen con esto?
Какое отношение все это имеет к Европе? ¿Qué tiene que ver esto con Europa?
Какое отношение всё это имеет к языку? Bien, ¿qué tiene que ver esto con el lenguaje?
Но какое отношение все это имеет к мемам? Ahora bien ¿qué tiene esto que ver con memes?
Какое же отношение это имеет к хронической боли? Ahora, ¿qué tiene que ver esto con el dolor crónico?
Какое влияние оказывают племена, частью которых вы являетесь? Qué tipo de impacto están haciendo las tribus a las que pertenecen?
Знаете, какое самое большое преимущество в должности профессора? Saben, tengo que decírselos, uno de los mayores beneficios de ser un profesor:
Так какое значение это имеет для человеческого здоровья? ¿Qué tiene que ver con la salud humana?
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов? ¿Qué tiene que ver la pérdida de los 20 dólares en el camino?
Мы решили, что соорудим такое устройство, какое он попросил. Dijimos, vamos a construir un dispositivo que haga lo que él quiere.
И это наиболее мягкое высказывание, какое я могу привести. Esa es la descripción más cortés que se me ocurre.
Мы не наблюдаем ничего таким, какое оно на самом деле. Así que nosotros no percibimos nada como realmente es.
И меня сразу поразило, какое теплое чувство связывало этих людей. Y lo que me impactó inmediatamente fue el amor que se tenían la una a la otra.
Итак, какое интуитивное, но неверное допущение мешало нам понять мозг? Así que ¿Cuál es la intuitiva pero incorrecta suposición, que ha evitado que entendamos el cerebro?
Вспомните, какое преувеличенное влияние было приписано не так давно теории психоанализа. Recordemos la exagerada influencia que se concedía hace no mucho a la teoría psicoanalítica.
Как много вы думаете о наследии, какое наследие хотели бы оставить? ¿Cuanto piensas en el legado, y que te gustaría que fuera tu legado?
Вам может быть захочется узнать, какое послание они несли в себе. Ahora quizá se pregunten que contenían esos objetos en lo que a sus textos se refiere.
Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения? ¿Qué tiene esto que ver con el tiempo y el ahorro, este tema de la gratificación inmediata?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.