Ejemplos del uso de "Линия" en ruso
• территориальные характеристики, в частности береговая линия;
· capacidad territorial, específicamente en la costa
Экстремизм джихада не может быть побежден, если не победит господствующая линия.
El extremismo jihadista no se puede derrotar a menos que esta mayoría gane.
Если линия движения не устойчива, то как долго могут накапливаться долги?
Si la trayectoria es insostenible, ¿por cuánto tiempo puede seguir acumulándose la deuda?
Труба центрального отопления и линия электропередачи района также были задеты огнем.
Ante el incendio, se encontraban un sistema de calefacción urbana y cables de corriente.
Иначе сюжетная линия глобализации может развиваться не так, как записано в сценарии.
De otra forma, la trama de la globalización podría no desarrollarse de acuerdo con el guión.
И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента.
Y mi gran caño de internet es dos veces más grande que el de control.
Но теперь, когда у нас есть эта линия тренда, как нам измерить прогресс?
Pero ahora, con esta tendencia, ¿cómo medimos el progreso?
И на этом снимке моя линия огромна, а у контрольного пациента - очень короткая.
Y allí tengo una gigante y la de control por allí, la de azul, tiene una realmente pequeña.
Третья сюжетная линия, которую я создал около полутора лет назад, была, наверное, самой сложной.
La tercera historia que hice hace un año y medio probablemente fue la más difícil.
Вот эта линия предсказана той же теорией, основана на тех же принципах, которые описывают лес.
Esta curva es una predicción, de la misma teoría, basada en los mismos principios, como la que describe un bosque.
Мы подошли к тому моменту в истории, когда согласованная глобальная политическая линия нужна, как никогда.
Hemos llegado a un momento en la historia en que el liderazgo político global cooperativo es más importante que nunca.
Эта линия рассуждений имеет особое значение для США, учитывая степень концентрации доходов и предстоящих финансовых проблем.
Este tipo de razonamiento es particularmente relevante en el caso de los Estados Unidos, dada la magnitud de la concentración del ingreso y los desafíos fiscales por venir.
И это с учётом того, что у вас в доме уже есть цифровая абонентская линия связи.
Y ello asumiendo que ya tienen DSL en su hogar.
Если припарковать их друг за другом то линия, получившаяся из этих автомашин обмотает Землю 125 раз.
Ahora, si los aparcáramos uno detrás de otro envolviendo la Tierra, darían 125 vueltas alrededor de la Tierra.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad