Ejemplos del uso de "Начинает" en ruso

<>
Но кто начинает эти компании? Entonces, ¿quién funda estas empresas?
К счастью, мир начинает действовать. Afortunadamente, el mundo está emprendiendo acciones.
И он начинает противостоять нам. Y nos enfrentaban.
Она шепчет молитву и начинает операцию. Murmura una plegaria y sigue adelante con la operación.
К счастью, данный подход начинает меняться. Por fortuna, esa actitud está cambiando.
Администрация Буша, похоже, начинает понимать это. El gobierno de Bush parece estar dándose cuenta de ello ahora.
Еврокомиссия, похоже, действительно начинает осознавать проблему. La Comisión de la UE parece estar entendiendo este mensaje.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением. Así pues, el proteccionismo está cobrando un lugar preponderante.
И со временем это любимое начинает надоедать. Y con el tiempo me aburro de ellas.
И так у них начинает вырабатываться самоуважение. De ese modo desarrollan la autoestima.
Вот какая форма начинает доминировать в электронных играх. Esto es lo que se está convirtiendo en la forma dominante de juegos electrónicos.
Никто не встает утром и не начинает думать: Nadie se levanta en la mañana pensando:
Американский кризис начинает распространяться в других регионах мира. La crisis estadounidense se está extendiendo ahora a otras zonas del mundo.
Он начинает работу с обычной прогулки, наматывая круги. Y arranca moviéndose en círculos cada vez más amplios.
Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так. De hecho, este sueño en realidad está siendo realizado.
Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально. Así que, si dejas de tomar el medicamento, la proteína vuelve a la normalidad.
Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд. Pero todo desaparece al derritirse el hielo de nuevo.
Итак, вот что происходит, когда нефть начинает гореть. Esto es lo que sucede mientras está ardiendo.
Вот он начинает нервничать и пытается поймать его. Ahora se está poniendo nervioso, así que se acerca a atajarlo.
Эволюция неожиданно начинает действовать согласно теории Ламарка, а не Дарвина. Esto hizo de repente lamarckiana la evolución, en lugar de darwiniana.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.