Ejemplos del uso de "Общего" en ruso

<>
Traducciones: todos1573 común693 general411 total318 otras traducciones151
Война против Ирака в 1991 году - наиболее яркий пример военного вмешательства с общего согласия. La guerra contra Irak en 1991 es el principal ejemplo de una intervención militar tras un consenso global.
В июне этого года исполнительный совет МВФ достиг общего согласия относительно пересмотра процесса наблюдения с целью сделать его более целенаправленным и эффективным. En junio, el Directorio Ejecutivo del FMI hizo justamente eso, al alcanzar un amplio consenso sobre la actualización de la supervisión para hacerla más específica y efectiva.
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: Los más importantes son las cuatro libertades del mercado único:
Что общего у скрипки с технологиями? ¿Qué tiene que ver un violín con la tecnología?
Футбол и Эдем - что общего между ними? ¿Qué tienen qué ver el uno con el otro?
Что общего у куска угля с Интернетом? ¿Y que tiene que ver un trozo de carbón con la Internet?
Но это не соответствует направлению общего развития. Pero esto no se ajusta a las tendencias.
У них нет ничего общего с наукой. No tiene nada que ver con la ciencia.
Это потому, что у нас есть много общего: Se debe a que hay tantas cosas que nos unen:
И это не имеет ничего общего с пессимизмом. Pero no tiene nada que ver con el pesimismo.
Но вы видите, он все еще общего вида. Como puede verse, todavía es genérico.
Она не хотела иметь ничего общего с этим. No quería tener nada que ver con eso.
И это составляет 88% общего дохода от туризма. Y eso representa el 88% de todas las ganancias por turismo.
действовать надо ради общего блага, а не собственного. Tienes que actuar para la sociedad, no para ti.
Пожалуй, у нас больше общего, чем мне казалось. Quizás seamos más "mexicanos" de lo que pensaba.
Твой вопрос не имеет ничего общего с темой. Tu pregunta no tiene nada que ver con el tema.
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов. Hay unos pocos puntos claros en medio de las grandes incertidumbres y confusiones.
Должна сказать, что Джуди и я имеем много общего. Judy y yo -debo decir- estamos muy relacionadas.
Они не имеют ничего общего с галлюцинациями Шарля Боннэ. No existe ninguna de este tipo que haya aparecido junto con las alucinaciones de Charles Bonnet.
Что общего между всем этим и лидерством в бизнесе? Entonces, ¿qué tiene que ver esto con el liderazgo empresarial?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.