Ejemplos del uso de "Оказалось" en ruso con traducción "resultar"

<>
Как оказалось, мы не лежебоки. Porque resultó ser que no somos adictos a la televisión.
И оказалось, что это стыд. Y resultó ser que era vergüenza.
Итак, решение оказалось очень простым Ahora, la solución resultó ser bastante sencilla.
И оказалось, что таких не было. Y resultó que no había.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Además, el Gobierno griego resultó no ser digno de confianza.
Оказалось, что синтезировать ДНК очень трудно. Pero resulta que sintetizar ADN es muy difícil.
Главным приоритетом оказалось предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа. La prioridad principal resultó ser la prevención del VIH/SIDA.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Resulta que podemos medir distintas formas de felicidad.
Оказалось, что у Джастина не было аутизма. Resultó que Justin casi no era ciertamente autista.
Оказалось, это было не так-то просто. Resultó no ser tan fácil.
Оказалось, это был проваленный проект по орошению. Resulta que es un proyecto de irrigación fallido.
Метафоры, как оказалось, это не просто слова. Resulta que las metáforas no son simples palabras.
Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге. Pues esta resultó ser probablemente la afirmación más polémica del libro.
И оказалось, что их отличает одна сторона жизни. Y resulta que existe una diferencia.
И как оказалось, мы ошиблись в своих подсчетах. Y resultó que teníamos mal los números.
Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было. Pero resultó que no había trauma sexual.
Как и в остальном, всё оказалось по-другому: Como en muchos otros casos, las cosas han resultado ser diferentes:
Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем. Resulta que Manhattan tenía 55 tipos diferentes de ecosistemas.
Оказалось, что решение кроссвордов снижает некоторые симптомы Альцгеймера. Resulta que resolver crucigramas puede evitar algunos efectos del Alzheimer.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее. Sin embargo, la historia completa resultó bastante más complicada.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.