Ejemplos del uso de "Основная" en ruso con traducción "fundamental"

<>
Основная проблема патентной системы проста: El problema fundamental con el sistema de patentes es simple:
Основная идея - вы хотите сделать выводы и потом принять меры. Y la idea fundamental es que primero se hacen deducciones y luego se toman decisiones.
Что до сих пор остается неизученным, так это основная причина ненормальной активации мозга. Lo que está por explicar es la causa fundamental de las activaciones cerebrales anormales.
Основная цель этого проекта заключается в способствовании разрушению стереотипов и более тонкому пониманию мусульманских обществ. Un objetivo fundamental de ese proyecto es el de contribuir a acabar con los estereotipos y crear una comprensión más matizada de las sociedades musulmanas.
Если требуется политический компромисс, "конкуренция" как основная цель Союза должна быть исключена из текста проекта конституции. Si se necesita una solución política intermedia, se debería retirar la "competencia" como un objetivo fundamental de la Unión.
Основная проблема с развертыванием кредитных карт заключается в том, что пока еще не отлажена система платежей. Un problema fundamental para la generalización del uso de las tarjetas de crédito es el de que aún no está establecido el sistema de pagos.
Основная проблема при этом сводится к тому, что страхование не является идеей, которую большинство людей приемлет естественным образом. Un problema fundamental es el de que el del seguro no es un concepto que resulte natural a la mayoría de las personas.
И основная причина по которой это произошло заключается не только в увеличение доходов, но также в прорывах в ключевых областях: Y la razón fundamental de esto es, no sólo el alza de ingresos, sino algunos adelantos clave:
Одним словом, основная проблема с рассуждениями об облегчении долгового бремени заключается в том, что это шаг назад, а не вперед. En resumen, el problema fundamental de la cantinela sobre el alivio de la deuda es que mira al pasado, en lugar de al futuro.
Итак, основная из проблем медицины это то, что вы, я и все мы ходим на прием к врачу раз в год. Entonces, uno de los problemas fundamentales en la medicina es que tú y yo, y todos nosotros vamos al médico una vez al año.
Основная проблема в том, что в современном мире дурак всецело уверен в себе, в то время как у умного полно сомнений. El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas.
Основная территориальная проблема сегодня вращается вокруг высказанного интереса Китая - неточно разграниченной на его карте 2009 года "девятипунктирной линии" - почти по всему морю. Actualmente, la cuestión territorial fundamental gira en torno al interés manifestado por China -e imprecisamente demarcado en su mapa con nueve líneas divisorias de 2009- por casi todo ese mar.
Основная причина нынешнего глобального кризиса заключается в интеллектуальном высокомерии в виде слепой веры в то, что рынки всегда смогут решить свои собственные проблемы и противоречия. La causa fundamental de la actual crisis mundial fue el orgullo intelectual en forma de creencia ciega en que los mercados resolverían siempre sus propios problemas y contradicciones.
Хотя правила бухгалтерского учёта и разрешают банкам часто оценивать эти активы по номинальной стоимости, полагают, что основная стоимость многих токсичных активов упала значительно ниже номинальной. Si bien las reglas de contabilidad a menudo permiten que los bancos fijen el precio de esos activos a valor nominal, generalmente se piensa que el valor fundamental de muchos de ellos ha caído muy por debajo de ese nivel.
ГИФы имеют тенденцию инвестировать в иностранные рынки больше, когда ситуация хорошая, а стоимость ценных бумаг вероятнее всего подвергнется инфляции, и изымать средства, когда на рынке происходит экономический спад, когда предложение по изъятию инвестиций подразумевает цены, ниже, чем основная стоимость ценных бумаг. Los FRS tienden a invertir más en mercados extranjeros cuando corren tiempos buenos y es más probable que los precios de las acciones estén inflados, y a desinvertir durante los reveses del mercado, cuando la oferta de desinversión implica precios de acciones con un valor inferior al fundamental.
Основная идея этой теории заключается в том, что если заработная плата и цены являются абсолютно гибкими, то ресурсы будут использованы полностью таким образом, что любой удар по системе приведет к мгновенному регулированию заработной платы и цен в соответствии с новой ситуацией. La idea fundamental de dicha teoría es la de que, si los salarios y los precios son totalmente flexibles, se emplearán plenamente los recursos, por lo que cualquier sacudida del sistema provocará un ajuste instantáneo de los salarios y los precios a la nueva situación.
Но взгляните на основные принципы: Sin embargo examinemos los indicadores fundamentales:
Основной выбор у этой группы простой: La alternativa fundamental ante la que se encuentra dicho grupo es sencilla:
Основной момент здесь заключается в следующем. El punto fundamental es:
В основном речь идёт о следующем: Fundamentalmente es como preguntar:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.