Ejemplos del uso de "Основы" en ruso
Traducciones:
todos581
base338
fundamento67
marco48
principio28
núcleo20
tema7
fondo7
otras traducciones66
Эти атрибуты охватывают основы устойчивой системы.
Estos atributos incluyen los puntos esenciales de un sistema resiliente.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
Una crisis del dólar podría debilitar los cimientos del poder norteamericano.
Но без идеалов основы Европы будут подорваны.
Pero, sin ideales, los cimientos de Europa se socavarán.
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи.
Esto establece un sistema de salud impulsado por el consumidor.
Экономические основы остались при этом в стороне.
Las variables económicas fundamentales han dejado de valer.
Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза.
De hecho, la crisis está cuestionando los propios cimientos de la Unión Europea.
Основы были заложены - всё, что нужно для работы этих машин.
Lo esencial estaba todo allí - todas las cosas que hacen funcionar estas máquinas.
Растущая незащищенность рабочих рассматривается сегодня в качестве основы здоровой экономики.
Parece que aumentar la inseguridad de los trabajadores fuera el punto de partida para sanear la economía.
Терроризм должен быть лишен легитимной основы так же, как и рабство.
Es necesario deslegitimar el terrorismo de la misma manera como se deslegitimó la esclavitud.
Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы.
La izquierda, que antes había recurrido a Marx, quedó desorientada.
Объединение людей, регионов и стран подкрепляет основы, на которых стоит Европа.
El acercamiento de pueblos, regiones y países sostiene los cimientos sobre los que reposa Europa.
Иными словами, когда финансовый рынок верит в благополучие компании, ее "основы" улучшаются;
En otras palabras, cuando los mercados financieros creen que una compañía está bien, sus "elementos fundamentales" mejoran;
Так вот, в стране относительно молодой имеется возможность положить основы современной пенсионной системы.
Por lo tanto si se trata de un país joven de nuevo, podemos implementar un sistema moderno de pensiones.
Математические основы квантовой механики показывают, что в микромасштабах наш мир устроен именно так.
Las matemáticas de la mecánica cuántica nos dicen que así es como funciona el mundo a pequeñas escalas.
Первый срок правления Шеварднадзе принёс либеральный инвестиционный кодекс и заложил основы правового государства.
El primer mandato de Shevardnadze aportó, en efecto, un código liberal para las inversiones extranjeras y la fundación de un Estado basado en el imperio de la ley.
Вместо этого, основы религиозной политики представляют собой разделенную веру, навязанную сверху, в идеологической ортодоксальности.
Por el contrario, el cimiento de la política religiosa es una creencia compartida, impuesta desde arriba, en la ortodoxia ideológica.
Они могут быть правы или ошибаться в своих оценках, но оценки эти лишены идеологической основы.
Su evaluación puede ser acertada o no, pero no es ideológica.
Стало очевидным, что так называемые основы, которые, как казалось, определяли стоимость акций, существуют не изолированно.
Lo que debe quedar claro ahora es que los llamados elementos fundamentales, que en teoría determinan los precios de las acciones, no son supuestos independientes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad