Ejemplos del uso de "Остальных" en ruso
Это заставило бы остальных несогласных - Китай, Египет, Индию, Индонезию, Иран, Израиль, Северную Корею и Пакистан - также пересмотреть свое отношение к ДВЗЯИ.
Así, los restantes disidentes -China, Egipto, la India, Indonesia, el Irán, Israel, Corea del Norte y el Pakistán- se verán obligados a considerar la posibilidad de hacer también ellos lo propio, con lo que nos acercaríamos más a una prohibición mundial de los ensayos nucleares en cualquier medio:
Эта ответственность не лежит на остальных.
La obligación de probar el porqué no creemos no es del resto de nosotros.
Когда смотришь на пейзаж остальных проблем, в том числе рынок свопов невозврата кредитов, который оценивается в многие триллионы долларов, становится ясно, что дыра в финансовой системе является слишком большой, чтобы полностью заполнить ее долларами налогоплательщиков.
Al observar el panorama de los problemas restantes, incluyendo el mercado de varios billones de dólares del mercado de los credit default swaps, es claro que el hoyo en el sistema financiero es demasiado grande para taparlo completamente con los dólares de los contribuyentes.
Должен быть быть способ подсчета остальных бактерий в популяции.
Tiene que haber una manera de hacer un censo del resto de las bacterias en la población.
Она бежала очень быстро, чтобы догнать остальных.
Ella corrió muy rápido para alcanzar a los otros miembros.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение.
En el resto de los casos, normalmente la segunda o tercera mejor opción era la respuesta correcta.
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях.
Tengan en cuenta que estas personas son completamente normales en otros aspectos.
Я имею в виду рост всех остальных, включая Ю.Америку.
Estoy hablando del surgimiento del Resto, que incluye a América del Sur.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше.
Nuestro nivel de conocimiento es mucho menor en otros grupos de organismos.
Сеть уже распространилась в Японии, Англии, Европе и в остальных странах.
Pero ya empieza a extenderse por Japón, Reino Unido y Europa, y el resto de países.
Значит, это начало, и мы слышали обо всех остальных инициативах.
Eso es un inicio y ya hemos escuchado de todas sus otras iniciativas.
А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете.
Y el resto de nosotros, la gran mayoría, luchando por sobrevivir.
Авангард жизненных форм, который открывает дверь для остальных биологических видов.
Especies de vanguardia que abren las puertas a otras comunidades biológicas.
Что же касается остальных людей, они точны только на 54 процента.
El resto de nosotros, sólo atinamos el 54%.
И всё это, включая остальных 77 художников, и есть моя биеннале.
Y junto con los otros 77 que no estamos viendo, son mi bienal.
Упадок идеологии свободного рынка в остальных частях мира был спровоцирован двумя факторами:
La decadencia de la ortodoxia de libre mercado en el resto del mundo fue causada por dos factores:
Так что, прежде чем "американизировать" остальных, американской культуре самой пришлось "американизироваться".
Antes de que la americanización de otras sociedades pudiera ocurrir, la propia cultura estadounidense tuvo que ser ``americanizada".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad