Ejemplos del uso de "Падение" en ruso
Также существует риск того, что частные счета вызовут дальнейшее падение норм сбережения.
Existe otro riesgo, relacionado con el anterior, de que las cuentas privadas puedan causar una mayor baja en el índice de ahorro personal.
Однако нет ничего, что предотвратило бы дальнейшее падение цен по достижении ими этого уровня.
Los expertos señalan que se necesita otro 15% para volver al camino previo a la burbuja, pero no hay nada que detenga esta baja una vez que llegue a ese punto.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
envejecimiento de la población, cargas fiscales onerosas, descenso de la competitividad.
Вместо этого, падение индийских акций отразило проблемы с ликвидностью, с которыми столкнулись иностранные инвесторы:
La baja de los valores indios reflejó problemas de liquidez de los inversionistas extranjeros:
Это намного большее падение, чем было зафиксировано за весь период существования индекса потребительской уверенности.
Esta es un descenso mucho más grande que el que se registró en los índices generales de confianza del consumidor.
Германия, известная своим низким процентом инфляции, может оказаться в числе первых стран, которые испытают падение цен.
Alemania, famosa por su baja tasa de inflación, puede ser uno de los primeros países que experimente un descenso de los precios.
Они остановили падение весной и в начале лета, и будем надеяться, что это не временная остановка.
Detuvieron el descenso durante la primavera e inicios del verano de este año, haciendo que la recesión se interrumpiera, esperamos, de forma más que temporal.
Таким образом, более высокие процентные ставки и падение цен на недвижимость не предвещают американской экономике ничего хорошего.
En consecuencia, las tasas de interés más altas y los precios de la vivienda en baja no son un buen augurio para la economía norteamericana.
Падение цен на жилую недвижимость в США на общую сумму 7 триллионов долларов в течение последних двух лет было эквивалентно взрыву атомной бомбы.
Los siete billones de dólares de descenso del precio de las casas en los EE.UU. a lo largo de los dos últimos años fueron equivalentes a la explosión de una bomba atómica.
Падение саддамовского режима - одно из таких условий.
La caída de Saddam corresponde a las circunstancias correctas.
Но для тех, кому не надо тратить в скором будущем, недавнее падение стоимости акций - скорее возможность, чем катастрофа.
Para quienes no necesitan gastar pronto, la reciente baja de los valores es más una oportunidad que una catástrofe.
Несмотря на то, что обменный курс зарекомендовал себя непредсказуемым поведением, лучшее, что можно ожидать - это постепенное падение доллара в результате увеличивающегося внешнеторгового дефицита США.
Si bien los tipos de cambio son notablemente impredecibles, lo más probable es que un lento saneamiento del enorme déficit comercial de EE.UU. mantenga al dólar en un camino gradual de descenso en el largo plazo.
Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет.
La caída de los precios ha paralizado a la economía japonesa durante una década.
Однако, падение уровня воды задержало наступление на север, и оставшиеся в живых враги сбежали в Ктесифон, расположенный в 16 милях от Багдада.
Sin embargo, una baja en el nivel del agua retardó el avance hacia el norte y los sobrevivientes enemigos escaparon a Ctesifón, a 25 kilómetros de Bagdad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad