Ejemplos del uso de "Пожар" en ruso con traducción "incendio"

<>
Пожар в подвале в Темпельхофе Incendio en un sótano en Tempelhof
Пожар в кинотеатре на Александерплац Incendio en un cine en Alexanderplatz
Выключи меня сейчас, пока я не вызвал пожар". Apágame antes de comenzar un incendio."
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" El ejemplo clásico que viene a la mente es el del hombre que grita "¡Incendio!"
Пожар начался вечером в воскресенье в Кино-Кубикс на Александерплац. La noche del lunes tuvo lugar un incendio en el cine Cubix en Alexanderplatz.
Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу. En una zanja en el barrio de Botschaftsviertel en Tiergarten se declaró un incendio el sábado.
Например, когда пожар достиг Сан Диего в октябре 2007 года, Cuando ocurrieron los incendios en San Diego, en Octubre de 2007.
Таким образом, когда бушует пожар, это равносильно тому, что вы опалили брови. De ese modo, cuando se desata un incendio, eso equivale a tener las cejas chamuscadas.
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду. Hay un incendio que apagar, pero nadie llama a los bomberos.
Если течет черезчур много тока, умный потребитель выключается, и предотвращяет еще один пожар. Si fluye demasiada corriente el receptáculo inteligente se apaga a sí mismo y previene que comience un incendio.
По результатам расследования на данный момент пожар был вызван, по-видимому, техническими неполадками в электросистеме. Tras posteriores investigaciones, se supone que el incendio en un área destinada a los componentes eléctricos fue debido a un defecto técnico.
И действительно, пожар полыхает над всей землёй, поглощая не только растения и животных, но и наследие человеческого величия. Y en realidad existe un incendio sobre la tierra que no arrasa sólo con plantas y animales, sino con el legado de genialidad humana.
И все же те дни, когда правительства подавляли протесты также быстро, как распространяется пожар в засуху, возможно, подходят к концу. No obstante, puede estar acabándose la época en que el gobierno apagaba las protestas como si se tratara de incendios de maleza.
Я удивился тебе, когда ты мне сказал никогда не оставлять коробок бестёрочных спичек без присмотра, потому что мышь может туда забраться и спровоцировать пожар. Estaba pensando en ti cuando me decías que nunca dejara una caja de fósforos abandonada en la casa porque los ratones podrían encontrarla y provocar un incendio.
Имея дело со страной, лидер которой стремится получить ядерное оружие, лидеры ЕС просто находятся в смятении, опасаясь, что пожар в соседнем Ираке может распространиться дальше. Ante un país cuyo líder está empeñado en adquirir armas nucleares, los líderes de la UE sencillamente vacilan porque temen que el incendio en el vecino Iraq se extienda de alguna manera.
Тут он выглядит, как будто на свидание собрался, но на самом деле он ищет кого-то, кто его откопает из снега при снегопаде, потому что он знает, что не так-то легко тушить пожар, когда ты покрыт метром снега. Aquí aparece como si buscara una cita, pero lo que realmente busca es que alguien lo limpie cuando queda atrapado por la nieve porque sabe que no es muy bueno apagando incendios cuando está cubierto por un metro de nieve.
Во время пожара никто не пострадал. Ninguna persona resultó herida en el incendio.
Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары. Pero los detectores no previenen incendios.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. Una de las principales causas de los incendios es la electricidad.
Поэтому мы начали свою работу именно с предотвращения пожаров. En verdad los incendios son lo primero a resolver.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.