Ejemplos del uso de "Позиции" en ruso
Одновременно укрепляются позиции США и Турции.
Entre más se acusa a Rusia de tener ambiciones neoimperialistas, más se debilita su poder real.
К сожалению, позиции скептиков очень сильно разнятся.
Bueno, desafortunadamente, los escépticos vienen de distintos bandos.
Позиции демонстрантов достаточно распространены в сербском обществе.
Los que protestaban no estaban desligados de la opinión serbia.
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными.
A ningún país le gusta abrir sus dinosaurios manufactureros a la competencia externa.
Сегодня они занимают средние позиции в странах ОЭСР.
Hoy está ubicado en el medio de los países de la OCDE.
А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
¿Y cuántos están a favor de la segunda, el matrimonio del mismo sexo?
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции;
En cuanto a la diplomacia, Estados Unidos se muestra más firme que nunca;
Пришло время, чтобы с позиции равноправия полов прекратить проституцию.
Hace falta capacidad de liderazgo y una verdadera visión de género para ponerle fin.
Правительство Афганистана теряет позиции в войне с возродившимся Талибаном.
Pakistán, que posee decenas de armas nucleares y es refugio de los terroristas más peligrosos del mundo, podría convertirse en un estado en bancarrota, al igual que la nuclearmente armada Corea del Norte.
Ближний Восток находится в сильной позиции, чтобы помочь себе.
Los países de Oriente Medio están en buenas condiciones para ayudarse mutuamente.
Но я стараюсь сказать, что нам недостаточно позиции критика.
Pero, bueno, el punto que intento hacer es que no es suficiente el criticar.
Это ведет к более жесткой позиции относительно роли военной силы.
Esto conduce a un punto más importante sobre el papel de la fuerza militar.
Действительно, нынешний финансовый кризис вывел банковский надзор на лидирующие позиции.
Es cierto que con la actual crisis financiera la supervisión bancaria se ha vuelto un tema central.
Без правильной стратегии Латинская Америка будет продолжать терять свои позиции.
Sin la estrategia correcta, América Latina seguirá quedándose atrás.
У него хорошие позиции в отборочной группе к чемпионату мира.
Están bien situados en el grupo de clasificación para el Mundial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad