Sentence examples of "Политическое" in Russian
Политическое лидерство Америки также разделилось.
Los líderes políticos de Estados Unidos también están divididos.
Политическое представление должно быть плюралистическим.
La representación política tiene que ser plural.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным.
El futuro político inmediato del Irán sigue sin aclararse.
Есть много способов легитимировать политическое устройство.
Existen muchas maneras de legitimar los acuerdos políticos.
Однако, в нашей стране есть политическое противостояние.
Sin embargo hay una batalla política en nuestro país.
какое политическое решение может привести к такому результату?
¿Qué implicaría una solución política?
Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие.
Pero también tenemos un gran impacto político.
"Солнечный закон", регулирующий политическое спонсорство, был принят до выборов.
Antes de la celebración de las elecciones se había promulgado una ley para regular las donaciones políticas.
Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно.
O sea, la violencia como herramienta política es la última moda ahora mismo.
Однако, в действительности оно может усугубить плохое политическое решение.
Sin embargo, sí que consigue empeorar espectacularmente una decisión política deficiente.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Proponer el secularismo -el enfoque histórico de los liberales occidentales- es un suicidio político.
Действительно, оба надеются на политическое выживание через мирное соглашение:
De hecho, esos dos hombres abrigan la esperanza de conseguir su supervivencia política mediante un acuerdo de paz:
Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие.
Las letras de ciertas canciones populares pueden tener efectos políticos.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Ninguna causa política justifica quitarle la vida a un inocente.
Возможно, политическое давление влияет на решения, принимаемые Европейским центральным банком.
Parte de esta presión puede estar filtrándose y afectando las decisiones sobre políticas del BCE.
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов.
La violencia política de tinte religioso siempre atraerá a algunos profesionales.
Четыре года назад политическое положение президента Джорджа Буша было шатким.
Hace cuatro años, el Presidente George W. Bush se encontraba en un terreno político poco firme.
Причиной такого робкого шага может быть политическое давление на ЕЦБ.
La presión política sobre el banco central de Europa puede ser la razón de esa tímida medida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert