Ejemplos del uso de "После" en ruso con traducción "luego"

<>
После мы пошли к учителям. Y luego con los profesores.
И после этого дорогу забросили. Y luego quedó abandonada.
После пластической операции, она сказала: Luego de la cirugía dijo:
После этого - институционно-революционной партии. Luego fuimos víctimas del PRI.
Сейчас после образования спор, споры отторгаются. Ahora, luego de la esporulación, las esporas repelen.
А после уже пошёл контрреволюционный постмодерн. Luego llegó la contra revolución posmodernista.
После был Арон Кадер, палестино-американец. Luego estaba Aron Kaden, que era el palestino-estadounidense.
После этого семена сажают и взращивают. Se plantan las semillas y luego crecen.
После года тренировок я почувствовал, что готов. Y luego de un año de entrenamiento, me sentí preparado.
После долгих пяти лет семья депрограммировала меня. Y luego de cinco largos años mi familia me había desprogramado.
После этого я решил поработать над душой. Luego de eso, decidí trabajar mi espíritu.
После этого она стала цвести пышным цветом. Y luego de eso, simplemente explotó.
И уже после, я, ирано-американец группы. Y luego yo, el irano-estadounidense del grupo.
Диспуты после презентации данных превращаются в кровавую баню. Los debates luego de un postoperatorio son normalmente una batalla campal.
я составил эти шесть предложений после многих экспериментов. Inventé estas seis oraciones luego de mucha experimentación.
Они поглядывали преценяюще, после чего кричали, "Дай пять!". Me veían confundidos, y luego decían algo como "¡choca esos cinco!"
После этого, её можно было снимать в задании. Y luego de eso se lo podían quitar durante una entrevista.
После значительной волатильности появится более надежный валютный союз; Luego de cierta volatilidad considerable, emergerá una unión monetaria más pequeña y sólida.
Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter. José se hizo seguidor de Ask, luego de leer una recomendación en Twitter.
Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне. Luego se vende y se compra, para después llegar a mí.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.