Ejemplos del uso de "Поток" en ruso con traducción "flujo"
Электронный поток фактически слышен и виден в линиях.
De hecho, están viendo y escuchando el flujo de electrones al fluir con las líneas.
Ну, во-первых, это разум, поток мысленных образов.
Bueno, en primer lugar, es una mente, lo que significa que es un flujo de imágenes mentales.
Но обычно свободный поток информации сокращает концентрацию власти.
Pero en general, el libre flujo de información reduce la concentración del poder.
Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
Necesitamos cambiar el flujo de la información en la era de Internet.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации.
Están escuchando y viendo realmente un flujo de información cuántica.
"Основной поток" экономики Китая питается объемным притоком внутренних инвестиций.
La "corriente principal" de la economía china es el enorme flujo de inversión entrante.
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных.
Y esa señal eléctrica es convertida de vuelta en un flujo de datos de alta velocidad.
В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль.
En el mundo musulmán, existe un flujo importante de pornografía.
Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму,
Esto nos da un flujo continuo de material que podemos modelar de casi cualquier forma.
Можно сделать вывод - и мы измеряем поток крови, а не нейронную активность -
Así que mediante este método de inferencia medimos el flujo sanguíneo, no la actividad neuronal.
Мы визуализируем поток воздуха вокруг крыльев москита с помощью мелких частиц, подсвеченных лазером.
Aquí, estamos tratando de visualizar el flujo de aire alrededor de las alas del mosquito con pequeñas partículas que iluminamos con un láser.
Надо вырезать из нашей жизни всё постороннее, и надо научиться останавливать входящий поток.
Tenemos que quitar lo superfluo de nuestras vidas, y aprender a canalizar el flujo.
Когда нейронная область мозга активна, она получает поток крови, направленный в эту зону.
Cuando una zona del cerebro está activa, es decir, una zona neuronal está activa, se desvía el flujo de sangre a esa zona.
Этот кровяной поток увеличивает количество содержащейся в этой зоне крови с повышенной концентрацией дезоксигемоглобина.
Ese flujo sanguíneo causa un aumento de sangre local en esa zona con un cambio en la concentración de desoxihemoglobina.
"Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток", - поясняет бывший военный.
"Allí cuentan con su propia producción, a veces artesanal, y se ha formado una mafia que ha organizado el flujo de armas", explica el ex militar.
Вы видите электронный поток вместе с линиями обтекания, которые мы, как художники, создали для ученых.
Vean el flujo de electrones en las líneas de flujo que como artistas hemos generado para los científicos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad