Ejemplos del uso de "Промышленные" en ruso
А как же промышленные тарифы?
¿Y qué ocurre con las barreras arancelarias a los bienes industriales?
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские.
Los diseñadores industriales quieren hacer cosas nuevas.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
Se van a enviar más tropas a los centros industriales con desempleo en aumento.
Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
Las políticas industriales explícitas pueden ser un instrumento aún más potente.
Конечно, существуют промышленные версии этого - они стоят примерно 20 тысяч долларов.
Y hay versiones industriales de unos $20 000.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике.
Todo ese control de calidad, que tiene un gran impacto en el proceso industrial, está basado en la estadística.
Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно как бульдозеры, забирая все на своём пути.
Los pesqueros de arrastre industrial están raspando el mar como máquinas excavadoras, tomando todo lo que encuentran en su camino.
Как государственное финансирование фундаментальных исследований, так и промышленные инвестиции необходимы для обеспечения долгосрочного научно-технического развития.
Tanto el financiamiento público a las ciencias básicas como las inversiones industriales son elementos igualmente necesarios para lograr un desarrollo tecnológico de largo plazo.
Они идут к нему путями, которые отражают их различное обеспечение ресурсами, промышленные истории и политическое давление.
Lo están haciendo de un modo que refleja sus diferentes asignaciones de recursos, historias industriales y presiones políticas.
Боле того, пока Азия поднимается, богатые промышленные страны старой "большой семерки" постепенно дрейфуют в ловушку ликвидности.
En efecto, mientras que Asia crece, los países ricos industriales del antiguo G-7 han estado dirigiéndose hacia una trampa de liquidez.
Промышленные исследования представляют собой большую ценность, как для общества, так и для расширения и развития научных знаний.
La investigación industrial es un inmenso activo para la sociedad, y no lo es menos para el avance del conocimiento científico.
Финансовые и промышленные руководители получают такое жалование, которое большинству людей в мире трудно было бы даже представить.
Los gerentes financieros e industriales reciben compensaciones en niveles que son difíciles de imaginar para la mayoría de las personas del mundo.
В прошлом правительственные чиновники выделяли средства на промышленные исследования, но такая практика была приостановлена после обвала фондового рынка.
En los viejos tiempos, los burócratas del gobierno acostumbraban apuntar hacia la investigación industrial, pero estas iniciaticas han sido abandonadas en su mayor parte desde el colapso del mercado de valores.
Он также применяет металлические промышленные краски в своих работах, используя иглы дикобраза, чтобы получить богатый на детали результат.
En realidad aplica la pintura industrial metálica a su obra usando púas de puerco espín para lograr este rico detalle.
Это можно сделать, переоборудовав домашние хозяйства энергосберегающими лампочками и другими технологическими нововведениями, и модифицировав промышленные заводы энергосберегающими технологиями.
Esto se puede lograr si se equipan las casas con focos de alto rendimiento y otras mejoras tecnológicas y se aplican en las plantas industriales tecnologías que ahorran energía.
почему американский Конгресс не следовал за моделью реконструктивных финансовых корпораций RFC/RTC, разрешая промышленные и финансовые политики Джорджа У.
¿Por qué el Congreso estadounidense no adoptó el modelo RFC/RTC cuando autorizó las políticas industriales y financieras de George W. Bush y Barack Obama?
Пока Япония пыталась догнать Запад, а правительственные и промышленные ресурсы были сконцентрированы на экономическом росте, система работала достаточно хорошо.
En tanto que Japón tuviera como misión ponerse al día con Occidente, y los recursos públicos e industriales se concentraran en el crecimiento económico, el sistema funcionaba bastante bien.
Политики и население развивающихся стран с горечью жалуются на то, что богатые промышленные страны производят слишком много продовольственных продуктов.
Los políticos y poblaciones de los países en desarrollo se quejan amargamente de que los países industriales ricos producen demasiada comida.
Одним из таких последствий является то, что развивающимся странам придётся заменить действительные промышленные стратегии стратегиями, функционирующими на основе валютного курса.
Una de esas implicancias es que los países en desarrollo tendrán que reemplazar las políticas industriales reales por aquellas que operan a través del tipo de cambio.
Во-первых, ведущие промышленные страны мира должны поощрять развивающиеся страны проводить индустриализацию экологически чистым путем при малых выбросах CO2 и CH4.
Primero, el núcleo industrial del mundo debe crear incentivos para que el mundo en desarrollo se industrialice siguiendo una ruta con niveles bajos de C02 y CH4 que favorezca al medio ambiente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad