Ejemplos del uso de "Руки" en ruso con traducción "brazo"
Локоть является сочленением руки и предплечья.
El codo es la articulación entre el brazo y el antebrazo.
Нельзя сидеть сложа руки, когда мир рушится вокруг тебя!
¡No puedes quedarte de brazos cruzados mientras el mundo se desmorona a tu alrededor!
Голова опущена к груди, руки сложены, находите свой запасной парашют.
cabeza pegada al pecho, tus brazos extendidos, colocas por encima tu paracaídas de reserva.
Многие европейцы смотрят на глобализацию и заламывают руки от отчаяния:
Muchos europeos miran a la globalización y levantan los brazos en señal de frustración:
Давайте не будем закрывать на это глаза, иначе наши руки ослабнут.
No apartemos la vista para no debilitar nuestros brazos.
Около 10 человек в эпицентре лагеря сковали себя вместе за руки.
En torno a unas 10 personas en el epicentro del campamento se candaron entre ellas por los brazos.
вирус полиомиелита парализовал не только их руки и ноги, но и дыхательные мышцы.
El virus de la polio no solo ha paralizado sus brazos y sus piernas, sino también sus músculos respiratorios.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот.
Tiene estos brazos fuertes y poderosos que puede darte de comer.
Я могу использовать его в качестве ноги или руки, или ещё как-нибудь.
Podría usarlo para una pierna, un brazo, algo así.
С другой стороны, тот не ощущается, сигналы от мышц указывают, что руки нет, верно?
Por otro lado, no hay una recepción apropiada, las señales de los músculos dicen que no hay brazo ¿de acuerdo?
Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!"
Una hora después se bajaron del carrito, levantó los brazos y dijo:
Как можно забыть этот выученный паралич, и избавить его от этого мучительного, сдавливающего спазма фантомной руки?
¿Cómo desaprender la parálisis adquirida para poder aliviar este espasmo que aprieta insoportablemente al brazo fantasma?
Никак не в форме человеческой руки, с 21 градусами свободы движения от плеча до кончиков пальцев".
No con la forma de un brazo humano con 21 grados de libertad, desde el hombro a la punta de los dedos".
В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены.
En un, ahora famoso, corto de CNN, se les puede ver sentadas en el suelo, sus brazos entrelazados.
Он знает, что его руки там нет, но, тем не менее, это отчетливый чувственный опыт для пациента.
Sabe que su brazo no está ahí y, sin embargo, para el paciente es una experiencia sensorial convincente.
По той причине, что фовеальная часть глаза, которая имеет высокое разрешение, размером не превышает ноготь большого пальца вытянутой руки.
Esto se da porque la parte foveal del ojo, que es la parte de alta resolución, es del tamaño de la uña de su pulgar con el brazo estirado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad