Ejemplos del uso de "С тех пор" en ruso

<>
Traducciones: todos513 desde entonces223 otras traducciones290
С тех пор, как популярность Лорана Фабиуса резко упала после того, как он посмеялся над ее кандидатурой, спросив: Desde que Laurent Fabius recibió un palo en las encuestas, cuando se burló de su candidatura preguntando:
Президент Джорж Буш избегал касаться данного вопроса с тех пор, как пообещал подписать соглашение по иммиграции с Мексикой, когда посещал президента Висенте Фокса в Гуанаджуато почти пять лет назад. El Presidente George W. Bush ha estado evitando el asunto desde que se comprometió a llegar a un acuerdo sobre inmigración con México cuando visitó al Presidente Vicente Fox en Guanajuato hace casi exactamente cinco años.
Сандра Ха из небольшой семейной компании Zico Import Pty Ltd утверждает, что спрос на портсигары и силиконовые футляры, скрывающие неприятные картинки на упаковке, стремительно вырос (практически с нуля) с тех пор как два месяца назад такие компании, как British American Tobacco, британская Imperial Tobacco, Philip Morris и Japan Tobacco проиграли дело в высоком суде Австралии, где пытались обжаловать данный закон. Sandra Ha, de Zico Import Pty Ltd, una pequeña empresa familiar, afirmó que la demanda de pitilleras y cubiertas de silicona para tapar las desagradables imágenes de las cajetillas se había disparado casi desde cero hace dos meses, cuando la British American Tobacco, Britain's Imperial Tobacco, Philip Morris y Japan Tobacco perdieron una recusación a la ley en el Tribunal Supremo de Australia.
"Что изменилось с тех пор?" ¿Qué ha cambiado?
С тех пор минуло трое выборов. Eso fue tres elecciones atrás.
С тех пор ничего не изменилось. Esa dinámica sigue funcionando.
С тех пор плаванье внушало мне ужас. De ahí en adelante me aterrorizó nadar.
Похоже, с тех пор мы ушли недалеко Parece que no hemos progresado demasiado.
Мы ничему не научились с тех пор. No tendría que aprender nada nuevo.
И с тех пор изменилась очень незначительно. Y han cambiado muy poco.
И, конечно, он значительно улучшился с тех пор. Por supuesto, mejoró muchísimo después.
С тех пор прошло уже более половины столетия. Hoy ha pasado ya casi medio siglo.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию. Posteriormente los biólogos evolucionistas han desarrollado aún más esa concepción.
С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной". A partir de ese momento, para muchos turcos el patriarcado se convirtió en una "quinta columna".
Но отношение общества к этому с тех пор изменилось. Sin embargo, las actitudes públicas han estado cambiando.
На первый взгляд с тех пор мало что изменилось. En la superficie, nada ha cambiado demasiado.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки. De ahí en adelante, fui criada como hija única por una madre soltera.
Его учили этому с тех пор, как ему исполнилось пять. Para eso había sido formado desde los 5 años.
Попытки проведения подобных выборов предпринимались с тех пор многими городами. Muchos pueblos han intentado seguir ese ejemplo con sus propias elecciones de ese tipo.
Она была грустной с тех пор, как умер её кот. Ella ha estado triste desde que murió su gato.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.