Ejemplos del uso de "Сложности" en ruso
Вместо этого он ищет инновации, которые позволяют обойти местные экономические и политические сложности.
En cambio, busca innovaciones de política que proporcionen atajos para evitar las complicaciones económicas o políticas locales.
Вместо того чтобы сконцентрировать внимание на том, как улучшить конкурентоспособность фирмы на международном рынке, и таким образом, создать рабочие места, рост и процветание, эта предполагаемая реформа институционализирует еще большие сложности, еще на один шаг отодвигает дела от того, как должна выглядеть экономика.
En lugar de enfocarse en la forma de hacer que las empresas sean más capaces de competir internacionalmente y así generar más trabajos, crecimiento y prosperidad, esta supuesta reforma institucionaliza aún más las complicaciones, lleva las cosas un pasó más lejos de lo que debería ser una economía.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю.
La Constitución confina esas complejidades en la Historia.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
Parte de la dificultad se debe al perpetuo dilema africano de la identidad.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения.
Tratando de esquivar la complejidad, nos hemos dedicado a buscar soluciones simples.
К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток:
A las dificultades y la impopularidad de la creación de Estados ahora hay que añadir otra desventaja:
Основные сложности возникают вследствие зависимости Китая от международных рынков, в особенности от Соединённых Штатов.
Las peores dificultades se originan en la dependencia de China de los mercados internacionales, especialmente Estados Unidos.
Первый заключается в сложности и уязвимости нашего мира.
El primero tiene relación con la complejidad y vulnerabilidad de nuestro mundo.
Итак, мы разработали список требований, своеобразные 10 заповедей, и они шли по возрастанию сложности реализации:
Así que desarrollamos una lista de requisitos, los "10 mandamientos", que eran, en orden ascendente de dificultad:
Я обосновывал увеличение сложности через понятие "ненулевой суммы".
Bueno, pues he explicado este desarrollo de complejidad en cuanto a algo llamado suma no nula.
Первая состоит в том, что мы испытываем большие сложности, когда пытаемся думать в абсолюных величинах.
Una es que tenemos gran dificultad para pensar en términos absolutos.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности.
Tenemos una definición de complejidad que funciona bastante bien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad