Exemples d'utilisation de "Спустя" en russe

<>
Спустя шесть часов температура поднимается. Seis horas después, la temperatura sube.
И еще 100 страниц спустя. Y otras 100 páginas después.
А это два года спустя. Esto es después de dos años.
Финансовый кризис один год спустя La crisis financiera un año después
Азиатский кризис десять лет спустя La crisis asiática diez años después
Путь Садата 30 лет спустя El viaje de Sadat, 30 años después
Иракская война десять лет спустя La guerra del Iraq diez años después
Несколько недель спустя начался Вудсток. Unas pocas semanas después fue el evento de Woodstock.
А спустя несколько недель, обустройством лагерей. Entonces, después de unas semanas, armamos campamentos.
Кульминационный момент настал полтора года спустя, La línea de puntos señala un año y medio después.
10 минут спустя судья объявил перерыв. Unos 10 minutos después, el juez decretó un receso.
Моя мама позвонила пару минут спустя. Mi madre llamó minutos después.
И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел. Otra vez, 18 meses después, el producto era obsoleto.
И, спустя какое-то время, выявляются тенденции. Y después de un rato, los patrones se hacen obvios.
Месяц спустя началась текущая война в Афганистане. Un mes después, comenzó la guerra actual en el Afganistán.
Вот как выглядела рана 11 недель спустя. Así es como la herida se veía 11 semanas después.
Четыре месяца спустя Маджид был захвачен живым; Cuatro meses después, Majid fue capturado vivo;
Но спустя 4 года выяснилась жестокая правда. Pero después de cuatro años aparece la cruda realidad.
Демократия была восстановлена спустя полвека диктаторского кризиса. La democracia se ha restaurado después de medio siglo de interrupción dictatorial.
а несколько дней спустя опознала по фотоснимкам. Luego, días después, hizo una identificación positiva de una muestra de fotos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !