Ejemplos del uso de "Традиции" en ruso

<>
Исторические традиции также играют важную роль. Las tradiciones históricas también desempeñan un papel.
Он тоже переосмысляет традиции индийских миниатюр. Él también está reinventando la tradición de la miniatura.
Это резко противоречит итальянской политической традиции. Esto contrasta marcadamente con la tradición política italiana.
У демократических политиков также есть популистские традиции. Los políticos demócratas también tienen una tradición populista.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции. Están interesados en creación de cultura, concretamente, en tradición.
экономике и нерушимой гуманистской китайской культурной традиции. su economía y su intacta tradición cultural humanista china.
И в исламской традиции есть сильные стороны. Y hay puntos fuertes en la tradición islámica.
Так что это что-то вроде традиции. Así que es una especie de tradición.
Традиции можно противостоять только путем творческого подхода. La tradición sólo se puede contrarrestar con creatividad.
У нас уже есть глубоко укоренившиеся традиции сохранения. Ya tenemos una arraigada tradición de conservación.
Интерпретирование исламской традиции не является задачей французского правительства. Interpretar la tradición islámica no es parte del estatuto del gobierno francés.
И они решили использовать свои традиции для этого. Y eligieron usar sus tradiciones para convencer.
Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр. Le ha dado un giro contemporáneo a la tradición de las miniaturas.
Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства. Por el contrario, un no occidental pondría la tradición por sobre la innovación.
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат. En Israel, según la tradición judía, los sábados se celebra el Sabbat.
Возможно, что некоторые традиции плохи, и должны быть изменены. Quizá haya tradiciones malas que deberían cambiarse.
В учении, называемом Хадисы Кудси в нашей традиции, Бог говорит: En una enseñanza llamada "hadith qudsi" en nuestra tradición, Dios dice:
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения. Podemos usar nuestra tradición para navegar el cambio.
Традиции терпимости должны заместить волнения, так свойственные демократии Тайваня ныне. Las tradiciones de tolerancia deben substituir la turbulencia que ha predominado hasta ahora en la construcción de la democracia de Taiwán.
Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции. Esta regla de oro, sin embargo, también aparece en la tradición india.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.