Ejemplos del uso de "Установленный" en ruso con traducción "instalado"

<>
Прежде всего, всё установлено наоборот. En primer lugar, esto fue instalado al revés.
Этот был установлен в прошлом месяце. Esto fue instalado el mes pasado.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек. 14.000 millones de focos ya instalados.
Они установлены во всех медпунктах для бездомных. Fueron instalados en clínicas de desamparados.
А еще есть миллионы уличных фонарей, установленных по всему миру. Y luego tenemos estos millones de lámparas en las calles instaladas en todo el mundo.
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове". por favor, apaguen los correctores de inglés instalados en sus cerebros.
Американские ракеты должны быть размещены в Польше с радарной системой, которая будет установлена в Чешской Республике. Los misiles norteamericanos se estacionarían en Polonia, con un sistema de radar instalado en la República Checa.
Я был в Нью-Йорке, когда они были выпущены, и пошел посмотреть места, где они установлены. Y yo estaba en Nueva York para el lanzamiento, y fui a visitar los lugares donde estaban instalados.
У нас в 10 000 раз больше спектра, в 10 000 раз больше ламп, уже установленных в инфраструктуру. tenemos 10.000 veces más espectro, 10.000 veces más LEDs instalados ya en la infraestructura.
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно. Al confiscarlos, la policía rusa supuestamente podía comprobar si el software que usaban los activistas se había instalado legalmente o no.
Продолжительным наследием стал увесистый счет и множество неэффективных солнечных батарей, установленных на крышах домов по всей довольно облачной стране, обеспечивая тривиальные 0,1% от общего объема поставок энергоресурсов. El legado duradero es una factura enorme y gran cantidad de tecnología solar ineficiente instalada en tejados a lo largo de todo un país bastante nublado, que proporciona un insignificante 0,1 por ciento de su suministro energético total.
Наращивая число своих плотин, Китай на сегодняшний день не только может похвастаться наибольшим числом мега-плотин - он также является крупнейшим мировым производителем гидроэлектроэнергии, имея суммарную установленную мощность в 230 гигаватт. Al aumentar el tamaño de las mismas, el país posee no solamente la mayor cantidad mundial de megarepresas, sino que es también el mayor productor global de hidroenergía, con una capacidad de generación instalada de 230 gigavatios.
Власти дали согласие на осмотр этой установки экспертам МАГАТЭ только после того, как ее существование было подтверждено снимками с коммерческого спутника, и, по-видимому, прежде чем туда прибыли инспекторы, они успели замести следы присутствия оборудования, которое было установлено под землей. Las autoridades no accedieron a abrir dichas instalaciones al OIEA hasta que se confirmó su existencia mediante imágenes obtenidas desde satélites comerciales y parece que eliminaron de las cámaras subterráneas el equipo instalado antes de la llegada de los inspectores.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.