Exemples d'utilisation de "Эффективность" en russe
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем.
La efectividad de este esquema visionario se ha comprobado con el paso de los años.
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
La eficiencia no reduce el consumo, sino que lo aumenta.
эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость.
la efectividad del Estado es inseparable de su responsabilidad con la justicia social.
годовая эффективность энергетического преобразования составляет менее 1%;
las eficiencias netas anualizadas de la conversión energética son inferiores al 1%;
Действительная эффективность этих пакетов не очевидна.
La verdadera eficacia de esos planes no está clara.
Эффективность региональных учреждений и роль региональных держав связаны между собой.
La efectividad de las instituciones y el papel de las potencias regionales están vinculados.
Эффективность таких станций всего около пяти процентов.
Así que la eficiencia de una estación base así es sólo alrededor de un 5%.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
No es de extrañar que la eficacia de esos instrumentos se haya debilitado.
Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической.
La amenaza de represalias, que es la base de su efectividad estratégica, se mantiene implícita e hipotética.
Также можно видеть, как мы измеряем аэродинамическую эффективность.
Asimismo, vemos cómo medir la eficiencia aerodinámica.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
credibilidad+transparencia+integridad del enfoque= legitimidad y eficacia.
Например, кровопускание использовалось тысячи лет, и подробные теории объясняли его эффективность.
Por ejemplo, la sangría se había practicado durante mucho tiempo, con teorías que explican detalladamente su efectividad.
В работе с микробами меня восхищает их эффективность.
Y lo que me entusiasma de usar microbios es su eficiencia.
Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
Los tres recursos de estabilización del capitalismo perdieron su eficacia.
Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффективность помощи развивающимся странам.
Los países desarrollados tienen que asumir compromisos para aumentar la calidad y efectividad de la ayuda a los países en desarrollo.
Политика регулирования может увеличить эффективность устройств, жилья и оборудования.
La política regulatoria puede aumentar la eficiencia de los electrodomésticos, la vivienda y las maquinarias.
Временные, импровизированные меры снизили эффективность во многих странах.
Las medidas temporales e improvisadas han tenido una eficacia reducida en muchos países.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité