Ejemplos del uso de "акций" en ruso
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
Conforme los pronósticos para las ganancias cambiaron de tono, el mercado accionario bajó.
Тейлор подорвал ряд миротворческих акций в регионе.
Taylor ha socavado una serie de intervenciones de mantenimiento de la paz en la región.
Первое, мы должны находиться подальше от популистских акций.
Una cosa es que tenemos que alejarnos del teatro.
Налоговые системы многих стран ставят долг выше акций.
En muchos países los sistemas fiscales favorecen enormemente la deuda por sobre el capital.
Владельцы акций в банках не должны получить незаработанное.
Los dueños de capital en los bancos no deberían aprovecharse de la situación.
Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику.
Sus devaneos especulativos arruinaron a los accionistas, a los clientes y a la economía.
Аргентинское правительство намерено экспроприировать 51%, оставив Repsol 6% акций.
El Gobierno de la Argentina se propone expropiar el 51 por ciento y dejar a Repsol con una participación del seis por ciento.
Были также потребительские пузыри, пузыри частных акций и хеджевых фондов.
También hubo una burbuja de materias primas y una burbuja de fondos de capital privado y de cobertura.
Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города.
Y planeamos hacerlo también en otras partes de la ciudad.
Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью.
Los ejecutivos obtenían primas generosas y los accionistas quedaban protegidos por la responsabilidad limitada.
Первичное размещение акций оценило компанию в 1,6 миллиардов долларов США.
La oferta pública inicial valuó la compañía en 1.6 mil millones de dólares.
Katz, известная своей позицией, направленной против держателей акций, использовала противоположный аргумент:
Katz, una firma legal conocida por sus posturas en contra de los derechos de los accionistas, utilizó el argumento contrario:
7% акций Daimler находятся в руках Kuwait Investment Authority - еще одного государственного фонда.
El Kuwait Investment Authority, también un fondo estatal, posee el 7% de Daimler.
Альтернатива может быть слишком дорогой, как для держателей акций, так и для граждан.
La alternativa puede ser demasiado costosa tanto para los accionistas como para los ciudadanos.
Во-первых, подходит ли структура управления, чтобы осуществлять основательное наблюдение за своими держателями акций?
En primer lugar, ¿es adecuada la estructura directiva del Fondo para ejercer una vigilancia directa de sus principales miembros?
Что случиться, если еще большее число акций подорвет ту уверенность, которая питала американский ажиотаж?
¿Qué pasaría si la confianza que originó el auge económico en EU sufriera más golpes?
в контролируемых фирмах вопросы возникают в отношении оппортунизма владельца акций за счет миноритарных акционеров.
en las empresas subsidiarias, la preocupación gira entorno del oportunismo del accionista controlador a expensas de los accionistas minoritarios.
К этому такжу можно добавить и переориентацию американских военных акций на войну в Афганистане.
También a esto se le puede agregar una reorientación del esfuerzo militar de Estados Unidos hacia la guerra en Afganistán.
Также ободряет то, что частные фонды акций заинтересованы в создании и финансировании новых кандидатов.
También es alentador que los fondos de capital privado estén interesados en la creación y financiamiento de nuevos operadores.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad