Ejemplos del uso de "арестована" en ruso
В декабре прошлого года она была арестована и удерживается под стражей в ужасающих условиях.
Fue arrestada en diciembre y sigue detenida en condiciones alarmantes.
Сначала была арестована и публично казнена через повешение в группах по 50 - 100 человек армянская интеллигенция.
En un principio, se detuvo a intelectuales armenios y se los ahorcó en público en grupos de 50 a 100.
И я была арестована в самом начале сталинских чисток и провела 16 месяцев в российской тюрьме.
Así que fui arrestada tempranamente en las purgas de Stalin y pasé 16 meses en una prisión rusa.
Когда научный сотрудник центра Вильсона Халех Эсфандиари была арестована в Иране, Гамильтон написал Хамени письмо с просьбой о ее освобождении по гуманитарным соображениям.
Cuando la investigadora de dicho Centro Haleh Esfandiari fue detenida en el Irán, Hamilton escribió a Jamenei para suplicarle su liberación por razones humanitarias.
Она была арестована в 2004, и в 2006 приговорена к шести годам лишения свободы на основании обвинений в растрате и налоговом мошенничестве.
En 2004 fue arrestada y en 2006 condenada a seis años y medio de prisión por los delitos de malversación y fraude fiscal.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Los cuatro agresores pudieron ser detenidos en el restaurante.
После президентских выборов подвергся преследованиям, а затем был арестован кандидат от оппозиции генерал Сараф Фонсека.
Más de 250.000 civiles tamiles fueron retenidos en campos de internamiento mucho después del fin de las hostilidades y se les impidió ejercer sus derechos civiles o regresar a sus hogares.
Секретные службы хотели арестовывать людей.
Los organismos de inteligencia quisieron arrestar a la gente.
В-третьих, наркобароны должны быть задержаны и арестованы.
En tercer lugar, es necesario detener a los jefes del narcotráfico.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован
Un valiente hombre agredido en estación de metro y su agresor detenido
В результате, арестованных демонстрантов не оказалось.
Trascendió que la policía había advertido a la muchedumbre que no tenían intenciones de arrestar a nadie que no quisiera ser arrestado, y no hubo arresto alguno.
Но это не единственная причина, по которой он был арестован.
Pero esta no es la única razón por la cual él fue detenido.
Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее.
Pero fueron detenidos poco después en una parada en Landsberger Allee.
В отличие от таких судов МТБЮ не может арестовывать обвиняемых.
En cambio, el TPIAY carece de atribuciones propias para detener a los acusados.
Я уже был арестован за предательство до выборов.
De hecho, fui arrestado por traisión incluso antes de las elecciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad