Exemplos de uso de "аспект" em russo
И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются.
Y a pesar de que sigue siendo escalofriante, hay un lado positivo de que a uno le monitoreen los gustos.
нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации.
todos exigimos un rasgo visual a la información.
И это основной аспект таких кооперативных систем.
Este es un aspecto general común a estos sistemas cooperativos.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни.
Los elementos electrónicos de datos están describiendo todo aspecto de la enfermedad.
Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список".
El peor aspecto de esos procedimientos es la llamada "lista negra de Schengen".
Однако в дебатах существует аспект, который заслуживает более тщательного исследования:
Hay un aspecto de este debate que sin embargo amerita un mayor escrutinio:
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
Hay otro aspecto interesante de esta intervención del FMI.
Второй аспект стратегии Мушаррафа заключается в создании взаимовыгодных отношений с исламистами.
Un segundo aspecto de la estrategia de Musharraf consiste en crear relaciones de beneficio mutuo con los islamistas.
Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел.
Hoy es evidente que prácticamente todos los aspectos de esta política fracasaron.
Может показаться нелепым, но есть ещё один часто забываемый аспект данного спора:
Parece ridículo, pero hay otro aspecto, con frecuencia pasado por alto, en esa disputa:
Конечно же, практически каждый аспект Вьетнамской войны отличается от войны в Ираке.
Por supuesto, la guerra de Vietnam fue diferente a la guerra de Iraq en casi todos los aspectos.
Это означает, что я фактически должна была изучить каждый аспект создания керамики вручную.
Eso significaba que de hecho tenía que aprender cada aspecto de hacer cerámica a mano.
Западные критики Китая имеют полное право критиковать любой аспект поведения Китая, и наоборот.
Los críticos occidentales de China tienen todo el derecho de protestar por cualquier aspecto del comportamiento chino y viceversa.
Каждый аспект нашей общей культуры, если не последнее столетие совместных страданий, подтверждает это.
Cada aspecto de nuestra cultura en común, si no el último siglo de sufrimiento compartido, nos lo confirma.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie