Ejemplos del uso de "беженец" en ruso con traducción "refugiado"
Шейх Ахмад Ясин, страдающий параличом беженец из деревни Джора (теперь на южном побережье Израиля), тихо работал над созданием массового движения с молчаливого одобрения израильской армии, которая стремилась поддержать альтернативу Организации Освобождения Палестины.
El jeque Ahmad Yasin, un refugiado parapléjico del poblado de Jora (ahora en la costa sur de Israel), trabajó sigilosamente para construir un movimiento de base con el consentimiento tácito del ejército israelí, que buscaba alentar una alternativa para la OLP.
Финансовое возмещение вместо "права возврата" палестинским беженцам.
Ningún "derecho de retorno" para los refugiados palestinos, pero darles compensaciones financieras.
80 процентов всех беженцев - женщины и дети.
El 80% de los refugiados en todo el mundo son mujeres y niños.
Я бы вырос необразованным, ещё одним беженцем.
Yeah, quizás hubiera muerto de hambre o por alguna otra horrible enfermedad hubiera crecido sin ninguna educación sólo sería otro refugiado.
Беженцы получили поддержку у разных религиозных организаций.
Los refugiados han recibido apoyo de varias organizaciones religiosas.
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать:
Los refugiados iraquíes son una crisis que no se puede ignorar:
и в Боснии, где ускорился процесс возвращения беженцев.
y en Bosnia, donde se ha acelerado el regreso de los refugiados.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.
Las condiciones sanitarias en los campamentos de refugiados eran horribles.
Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома.
En muchos casos, los refugiados construyeron sus propias casas.
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад.
Por ejemplo, los refugiados que abandonen el Sudán pueden poner en riesgo la estabilidad de su vecino Chad.
1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго.
El año es 1998, el lugar un campo de prisioneros para refugiados Tutsi en el Congo.
Они также знают, что значит быть беженцем, изгнанником, чужестранцем.
Ellos también saben lo que es ser un refugiado, un exiliado, un extranjero.
И потоки беженцев показывают, как нестабильность Судана распространяется через границы.
Además, los flujos de refugiados no son la única forma de inestabilidad que se ha extendido más allá de las fronteras.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
En particular, habrá que construir con rapidez viviendas para los refugiados que regresen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad