Ejemplos del uso de "беременны" en ruso

<>
Traducciones: todos49 embarazado44 preñado2 encinta1 otras traducciones2
А вторая указывает, что вы беременны. Y si la segunda barra aparece, están embarazadas.
По поводу беременности хорошо известно, что либо вы беременны, либо - нет. Y lo bonito del embarazo es que, o están embarazadas, o no lo están.
Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы. Va a hacerse un test y descubre que está embarazada, y está encantada.
Эти женщины, мы называем их матери-наставницы, могут понять женщин, которые, так же, как и они сами, беременны и обнаружили, что они ВИЧ-положительны и нуждаются в поддержке и информации. A estas madres las llamamos madres mentoras son capaces de alentar a las mujeres que, como ellas mismas, embarazadas y con hijos han descubierto que son seropositivas y necesitan apoyo y educación.
Через десятилетия после "Голодной зимы" исследователи установили что люди, чьи матери были беременны во время блокады, больше страдали ожирением, диабетом и болезнью сердца позднее в жизни, чем люди, выношенные в нормальных условиях. Décadas después del "Invierno del Hambre" los investigadores documentaron que las personas cuyas madres estaban embarazadas durante el asedio eran más obesas, tenían más diabetes y más enfermedades cardíacas en la vida que las personas gestadas en condiciones normales.
Выяснилось, что Мария была беременна. Se reveló que María estaba embarazada.
Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет". Por eso los resultados indican firmemente que si a todos los estadounidenses se les diera la oportunidad de votar sobre el encierro de marranas preñadas y terneras en lugares tan pequeños, la mayoría votaría en contra.
В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей. En algunas jurisdicciones, los fiscales pueden procesar a mujeres encintas portadoras del VIH por exponer potencialmente al contagio con el virus a sus niños aún no nacidos.
В это время я была беременна. En ese momento yo estaba embarazada.
В этом году, одной из причин голосования стало предложение запретить привязывать и держать взаперти беременных свиней или телят, выращиваемых на мясо, таким образом, что животное не могло бы свободно крутиться и ложиться с полностью выпрямленными конечностями. Este año, uno de los asuntos que figuraban en la boleta era una ley para prohibir que se atara o confinara a una marrana preñada o a una ternera criada para carne de manera que le impidiera al animal darse vuelta libremente, echarse y extender por completo sus extremidades.
Она была беременна во время ареста. Estaba embarazada.
ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине. LaBelle amonestó enfadada a la mujer embarazada.
Почему ты нам не сказала, что беременна? ¿Por qué no nos contaste que estabas embarazada?
Она беременна и к тому же вдова. Ella está embarazada y es una viuda.
Если ты беременна - заботься о своей беременности. Si está embarazada, cuide de su embarazo.
Многие факторы из повседневной жизни беременной женщины: Gran parte de lo que la embarazada encuentra en su vida cotidiana:
матери приходят, беременные или уже с детьми. madres que vienen, embarazadas y con sus hijos.
Я была беременна, пока проводила исследования для книги. Yo estaba embarazada en el momento de investigar para el libro.
1 700 из этих людей были беременными женщинами. Había 1.700 embarazadas entre estas personas.
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; En los países pobres, las mujeres embarazadas muchas veces deben valerse por sí mismas;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.