Exemples d'utilisation de "билетов" en russe

<>
В этой лотерее 10 билетов. Hay diez billetes en esta lotería.
Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу. Cada vez que compramos entradas en Ticketmaster, ayudamos a digitalizar un libro.
Где находится касса продажи билетов? ¿Dónde está la oficina de venta de billetes?
Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену. En primer lugar, los jóvenes tal vez no aprovechen las entradas económicas en la medida que no están interesados en ir a escuchar música clásica en vivo a ningún precio.
представьте, что все девять билетов принадлежат одному толстяку по имени Лерой. imagina que los nueve billetes los compró un tipo gordo llamado Leroy.
Конечно, сокращение государственных расходов на исполнительные виды искусства приведет не только к большей зависимости от частных средств, но и к повышению стоимости билетов. Por supuesto, con un menor gasto público dedicado a las artes escénicas, no sólo se dependerá más del dinero privado, sino que los precios de las entradas también tendrán que aumentar.
Например, в случае сайта Ticketmaster, вам нужно печатать эти искажённые символы, чтобы спекулянты не могли написать программу, покупающую миллионы билетов, по паре за раз. Por ejemplo, en el caso de Ticketmaster hay que ingresar estos caracteres distorsionados para evitar que los revendedores escriban un programa que compre millones de entradas, dos a la vez.
Но значительная часть доходов JSA, если не большая часть, по-прежнему зависит от продажи билетов, несмотря на большие сборы, которые NHK, общественное телевидение Японии, платит за права на трансляцию. Sin embargo, parte importante de los ingresos de la JSA, si no la mayor parte de ellos, todavía procede de la venta de entradas, a pesar de las grandes sumas que paga la televisión pública japonesa (NHK) por los derechos de transmisión.
Сумо на протяжении многих столетий развилось как форма общественного развлечения, в которой странствующие борцы, тренеры и промоутеры зависят от местных гангстерских группировок в обеспечении мест проведения и аудитории, включая продажу билетов. El sumo evolucionó a lo largo de varios siglos como una forma de entretención pública en que los luchadores, entrenadores y promotores dependían de las bandas criminales locales para asegurarse instalaciones y un público, incluida la venta de entradas.
Я хочу поменять билет (на …). Quiero cambiar mi billete (por ...).
Я забыл билет в отеле Me olvidé el boleto en el hotel
Где продаются билеты на родео? ¿Dónde puedo comprar las entradas para el rodeo?
Вы заказываете билет на самолет и вы оказываетесь в Тимбукту. Encargas un pasaje de avión y acabas en Tombuctú.
Билет в один конец, пожалуйста Un billete de ida, por favor
Я заказал билет в интернете He reservado un boleto en Internet
Сколько стоит входной билет на ребенка? ¿Cuánto cuesta la entrada para un niño?
кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира. como si les hubiesen dado pasajes aéreos gratuitos a todos los delincuentes informáticos del mundo.
Сколько суток действителен мой билет? ¿Cuántos días es mi billete válido?
Ваш паспорт и билет, пожалуйста Su pasaporte y su boleto, por favor
Мне было непросто достать билет на концерт. Me costó conseguir una entrada para el concierto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !