Ejemplos del uso de "богатым" en ruso con traducción "rico"
Удивительно, что технологии могут предложить богатым людям.
Es maravilloso lo que la tecnología puede ofrecerles a los ricos.
"Невозможно быть слишком богатым или слишком худым".
"Nunca se puede ser demasiado rica ni demasiado delgada".
Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом.
Hong Kong sigue siendo un lugar rico y próspero.
Они обещают богатым олигархам, что не будут устанавливать большие налоги.
Le prometen a los oligarcas ricos que no habrá muchos impuestos.
Маврикий должен быть богатым алмазами, нефтью или другим ценным товаром.
Mauricio debe ser rico en diamantes, petróleo o algún otro producto valioso.
Если бы он послушался моего совета, он был бы сейчас богатым.
Si él hubiera escuchado a mi consejo, todavía sería rico.
Что несет китайский паровоз Японии, Европе, США и другим богатым странам?
¿Qué significa esta avasalladora fuerza china para Japón, Europa, Estados Unidos y otras regiones ricas?
Правда, в эндшпиле переговоров США уступили своим богатым и влиятельным лобби агробизнеса.
Es cierto que hacia el final de las conversaciones, EE.UU. cedió a su rico y poderoso lobby agroindustrial.
Том пришёл из бедной среды, но со временем он стал достаточно богатым.
Tom vino de un entorno pobre, pero con el tiempo se volvió bastante rico.
Том считает, что богатый заслуживает быть богатым, а бедный заслуживает быть бедным.
Tom cree que el rico merece ser rico y el pobre merece ser pobre.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям.
Y luego regresaría a la otra punta de la playa y se las vendería a los niños ricos.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым.
Su gran logro comercial -el desarrollo de un software antivirus- lo hizo inmensamente rico.
Богатым странам пора перестать читать нотации бедным, а вместо этого начать выполнять собственные обещания.
Ya es tiempo de que los países ricos dejen de sermonear a los pobres y cumplan en cambio sus propias palabras.
Наша судебная система относится гораздо лучше к богатым и виновным, чем к бедным и невинным.
En esta país tenemos un sistema judicial que te trata mucho mejor si eres rico y culpable, que si eres pobre e inocente.
Очень многие испытывают обиду, а иногда даже негодование, по отношению к богатым и влиятельным людям.
Y también la amargura, e incluso el resentimiento hacia los ricos y los poderosos, están muy extendidos.
Нет особого смысла самым бедным странам мира давать взаймы самым богатым по низким процентным ставкам.
Tiene poco sentido que los países más pobres del mundo les presten dinero a los más ricos a tasas de interés bajas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad