Ejemplos del uso de "большие" en ruso con traducción "mucho"

<>
Для меня двести долларов - большие деньги. Para mí doscientos dólares es mucho dinero.
Большие рыбохозяйства разводили его вплоть до 80-х. Se lo pescó mucho hasta la década de 1880.
Даже для такой богатой страны это большие деньги. Incluso para un país rico esto es mucho dinero.
А в течении этого эксперимента эти звезды перемещались на большие расстояния. En el curso de este experimento, estas estrellas se han movido mucho.
Другими словами, Киотское соглашение означало большие краткосрочные издержки ради небольших долгосрочных приобретений. En resumen, el acuerdo de Kyoto significaba mucho sacrificio a corto plazo y pocas ventajas a largo plazo.
Мы заплатили большие деньги за эту информацию, но мы её не получили. Hemos pagado mucho por esa información, pero no la hemos conseguido.
И так, есть много консультантов-специалистов в сфере веб 2.0, которые делают большие деньги. Hay muchos consultores de Web 2.0 que quieren ganar mucho dinero.
(Помните, что увольняемые рабочие стоят чрезмерно дорого и оставляют большие возможности для предъявления юридических вызовов). (No hay que olvidar que despedir a los empleados tiene un costo exorbitante y hay mucho campo para iniciar pleitos legales.)
"Я тщательно распределю задачи, так чтобы в каждом из этих сегментов футбол сделал большие шаги вперед". "Y asignaré tareas difíciles para que el fútbol pueda, en cada uno de esos segmentos, seguir adelante con mucho impulso".
И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги. Y eso sería algo digno del tipo de trabajo con capitales privados que solía hacer cuando recibía mucho más dinero por lo mismo.
некоторые утверждали, что капитализм стремится к созданию хронического недостатка платежеспособного спроса в связи с ростом концентрации доходов, что приводит к "избыткам сбережений", поскольку очень богатые делают большие сбережения. algunos señalaban que el capitalismo tendía a generar una debilidad crónica de la demanda efectiva debido a la concentración creciente del ingreso que conducía a una superabundancía de ahorros porque los excesivamente ricos ahorraban mucho.
Хотя за последние годы МВФ сильно изменился, нельзя отрицать, что в международной системе все еще есть существенные прорехи - и не последней из них является отсутствие справедливой и четкой процедуры по обращению со странами, которые имеют большие долги, но не в состоянии их выплачивать. Aunque el FMI ha cambiado mucho en los últimos años, no se puede negar que el sistema internacional todavía tiene agujeros mayúsculos, como la falta de un procedimiento justo y ordenado para tratar con los países altamente endeudados que se vuelven insolventes, por mencionar uno de los más importantes.
Увы, большая часть рая уже потеряна. Hemos perdido mucho paraíso.
Для меня это имеет большое значение. Digo, para mí, esto significa mucho.
Раньше один триллион долларов были большими деньгами; Mil millones de dólares solían ser mucho dinero;
И сначала это не получило большой поддержки. Y al principio esto no tuvo mucho apoyo.
Даже специальный уголь не даст большой разницы. Comprar carbón de leña de mezquite en realidad no cambia mucho.
Я извлёк большую пользу из этой книги. Saqué mucho provecho de ese libro.
Два доллара - это слишком большая сумма для Африки. Bien, 2 dólares, 2 dólares son mucho para África.
Так, точка плавления имеет большое отношение к этому. Ahora, el punto de fusión tiene mucho que ver.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.