Ejemplos del uso de "больший" en ruso con traducción "más grande"
Объекты большего размера имеют больший радиус Шварцшильда.
Objetos más grandes tienen radios Schwarzschild más grandes.
Сегодня в условиях сложной финансовой экономики представлять интересы рабочих - это не просто бороться с руководством компаний за больший кусок пирога.
En las complejas economías financieras de hoy, representar los intereses de los trabajadores no es tan sencillo como luchar con la directiva por una rebanada más grande del pastel.
Имеется очень чувствительная компьютерная программа, где малые изменения - единичные, малейшие мутации - превращают то, что производило квадрат одного размера в нечто, выдающее квадрат намного больший.
Tienen un programa computacional muy sensible donde los pequeños cambios - únicas, minúsculas, pequeñas mutaciones- pueden tomar algo que hace un cuadro de un tamaño y lo convierte en algo mucho más grande.
Сегодня, после того, как этими компаниями были обнаружены огромные запасы нефти, технократы, назначенные Ярадуа для проведения нефтяной политики страны, хотят урвать больший кусок пирога для Нигерии.
Hoy, tras el descubrimiento de las compañías de importantes reservas, los tecnócratas nombrados por Yar'Adua como encargados de la política petrolera africana quieren que Nigeria reciba una parte más grande del pastel.
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
Esos estudios requieren de poblaciones mucho más grandes.
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности.
El principio de banco más grande tiene dos atractivos principales.
Объекты большего размера имеют больший радиус Шварцшильда.
Objetos más grandes tienen radios Schwarzschild más grandes.
Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение.
La armonía es la sugerencia de algo mucho más grande que la resolución.
То есть, размера намного большего, чем мы изначально планировали.
Entonces, sustancialmente más grande que tras lo que incluso nosotros pensamos que iríamos inicialmente.
Переходя к чему-то чуть большему, это рентген автобуса.
Si pasamos a algo un poco más grande, esto es la radiografía de un autobús.
Это он напоминает нам, что мы все - часть большего целого.
Él es quien nos recuerda que somos parte de un todo más grande.
"Но разве не существует нечто большее, чем мы, что-то еще?"
"¿No habrá algo más grande que nosotros, algo más?"
Целенаправленность - стремление делать своё дело во имя чего-то большего, чем ты сам.
Propósito, la intención de hacer lo que hacemos al servicio de algo más grande que nosotros mismos.
И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы.
Y allí, sólo allí, uno se siente parte de algo más grande, de un ecosistema global más amplio.
И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы.
Y allí, sólo allí, uno se siente parte de algo más grande, de un ecosistema global más amplio.
И если говорить о большем временном интервале, то мы надеемся создать огромные телескопы,
En una escala de tiempo mucho mayor, esperamos construir telescopios aún más grandes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad