Ejemplos del uso de "большой" en ruso con traducción "mucho"
Traducciones:
todos4993
grande3966
mucho163
alto118
rápido43
capaz31
considerable15
crecido3
abultado1
voluminoso1
otras traducciones652
Даже специальный уголь не даст большой разницы.
Comprar carbón de leña de mezquite en realidad no cambia mucho.
Это источник большой части угля в Западной Вирджинии.
Ésta es la fuente de mucho del carbón en Virginia Occidental.
Глобальная цель в области здравоохранения также имеет большой смысл.
Tiene mucho sentido plantearse un objetivo universal de salud.
Конечно, эконометрические модели вызывают не самый большой интерес общественности.
Por supuesto, a la mayoría de las personas no les interesan mucho los modelos econométricos.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
La ciencia tiene mucho que aportar a la seguridad global de los alimentos.
Теперь внимательно слушайте меня, поскольку я иду на большой риск.
Ahora, síganme, porque voy a arriesgarme mucho.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб.
Sucede que no tienen que llegar a chocar contra el piso para hacer mucho daño.
В паучем шелке также скрыт большой потенциал для противоракетных резервов.
Las sedas de arañas también tienen mucho potencial por su capacidad antibalística.
Думаю, беспристрастные количественные рассуждения могут внести большой вклад в эти дебаты.
Pero creo que un razonamiento desapasionado y cuantitativo podría aportar mucho al debate.
В Италии и особенно в Милане современное искусство не играет большой роли.
En Italia - particularmente, en Milán - el arte contemporáneo realmente no tiene mucho espacio.
Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие;
Pero el enriquecimiento de uranio tiene mucho sentido, si lo que se quiere conseguir es un arma nuclear;
Его голос имеет большой вес в сообществе, потому что он знает, что делает.
Su voz tiene mucho peso en la comunidad porque sabe lo que hace.
Такие лидеры идут на большой риск - и это риск не только для них самих.
Líderes como él arriesgan mucho, y no sólo para sí mismos.
Но, в "мировой деревне" неправильные представления возникают очень легко и могут нанести большой вред.
que pueden hacer mucho daño.
При терпимом отношении со стороны мусульманских правителей ассирийские христиане внесли большой вклад в развитие общества.
Cuando los dirigentes musulmanes los toleraban, los cristianos asirios contribuyeron en mucho a las sociedades en las que vivían.
Япония может быть гораздо меньше, чем Америка или Европа, но она недопроизводит свою долю дохода и благосостояния Большой Семерки.
Quizá Japón sea mucho más pequeño que EU o Europa, pero desaprovecha su porción de ingresos o de riqueza del G7.
Вот почему нашей приоритетной задачей стала трата большой суммы денег на рекламу, которая поможет раскрыть и усложнить правду об угле.
Por eso nos hemos marcado como primer objetivo gastar mucho dinero en un esfuerzo publicitario para contribuir a sacar a la luz y enmarañar la verdad sobre el carbón.
Но я скажу вам, что у нас достаточно средств, и существует большой спрос, так что мы, действительно, можем этого достичь.
Pero yo digo que hay mucho dinero y mucha demanda de manera que lo podemos lograr.
Что на самом деле может показывать стабильность цен, когда новые товары и услуги появляются с самой большой скоростью, чем это когда-либо было.
¿Qué puede significar la estabilidad de los precios en una época en la que se están introduciendo constantemente nuevos bienes y servicios y a un ritmo mucho más rápido que antes?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad