Ejemplos del uso de "борьбе" en ruso

<>
Прорыв в борьбе с голодом Un avance contra el hambre
Пересмотр мер по борьбе с терроризмом Reconsiderando el contraterrorismo
Это фонд по борьбе с ВИЧ/СПИД. Esa es su fundación de VIH/SIDA.
фактически, он является помехой в этой борьбе. De hecho, va en contra de su supervivencia natural.
Стратегические цели Китая в этой борьбе двойственны. Los imperativos estratégicos de China en esta competencia son dos:
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами. He pasado toda mi carrera luchando contra estos problemas.
А это очень важно в борьбе со стигмой. Y esto es muy importante para romper el estigma.
Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха. La disposición a hacer frente a una crisis es un factor clave de éxito.
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом. Son inútiles para luchar contra el nuevo enemigo terrorista actual.
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу. Un coche incinerado constituye un pequeńo precio en la batalla por la libertad.
Я согласен с вашей политикой по борьбе с наркотиками. Estoy de acuerdo con su política sobre drogas.
В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться. Las regiones de China aprendieron a especializarse a través de una dura competencia por inversionistas extranjeros.
Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость. Ayúdenme a luchar por la justicia ambiental y económica.
Я работаю в организации по борьбе со всемирной нищетой. Yo trabajo en temas de pobreza mundial y ellos dicen:
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. El compromiso multilateral es esencial para hacer frente a estas amenazas.
Мы знаем, что мы не одиноки в этой борьбе. En cuanto a eso, sabemos que no estamos solos.
Я не согласен с вашей политикой по борьбе с наркотиками. No estoy de acuerdo con su política sobre drogas.
Мир уже предпринял ряд важных шагов в борьбе против терроризма. El mundo ya ha dado algunos pasos importantes contra el terrorismo.
К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами. Esta dimensión también implica una preparación para hacer frente a las crisis.
Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, созданное в 2011 году Una unidad permanente anticorrupción, creada en 2011
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.