Ejemplos del uso de "бросали" en ruso con traducción "dejar"

<>
Многие люди бросали свои привычные дела и отправлялись на Запад. Por ello, muchas personas dejaron lo que estaban haciendo.
Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота. Pero sin importar nada, si eras un abogado o un banquero, sin importar tus destrezas, la gente dejaba lo que estaba haciendo para ir a buscar oro.
Но когда я был здесь, многие мои сокурсники находились в очень разных ситуациях, многие бросали учебу в то время быстро растущей безработицы среди молодежи, и по сути, упирались в кирпичную стену с точки зрения возможностей. Pero cuando estuve aquí muchos de mis compañeros adolescentes estaban en una muy diferente situación, dejando la escuela en un tiempo de creciente desempleo juvenil, y esencialmente chocando una pared en términos de falta de oportunidades.
Я бросил курить и пить. He dejado de fumar y de beber.
Том бросил учёбу в институте. Tom dejó el instituto.
И я бросил все это. Y lo dejé.
Я собираюсь навсегда бросить курить. Dejaré de fumar para siempre.
Врач посоветовал ему бросить курить. El médico le aconsejó que dejara de fumar.
Как помочь другу бросить курить? ¿Cómo puedo ayudar a un amigo a dejar de fumar?
"Можно я тогда брошу школу?" "¿Puedo dejar la escuela entonces?"
Я разрешу им бросать вызов авторитетам. Voy a dejar que desafíen la autoridad.
Мне нравиться бросать вещи в воздух. Me gusta dejar las cosas en el aire.
Я боюсь, что она меня бросит. Tengo miedo de que ella me deje.
Мой брат посоветовал мне бросить курить. Mi hermano me aconsejó dejar de fumar.
Я не люблю бросать работу на середине. No me gusta dejar el trabajo a medias.
Я полностью бросил курить три месяца назад. Dejé de fumar totalmente tres meses atrás.
Раньше я много курил, но теперь бросил. Solía fumar mucho, pero ahora lo he dejado.
Ты разобьешь мне сердце, если бросишь университет". Se me partiría el corazón si lo dejaras."
Мой врач сказал мне, чтобы я бросил курить. El médico me dijo que dejara el tabaco.
Лишь единожды столкнувшись с противостоянием, коммунисты бросили власть. Cuando se les hizo frente, los comunistas dejaron el poder casi a la carrera.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.