Sentence examples of "бывший муж" in Russian
Именно миссия по радикальной популяризации и демократизации, а не знание секретов своего бывшего мужа или ее более поздние отношения с мусульманином, сделали ее значительной угрозой для Британского истеблишмента.
Fue esta radical misión de popularización/democratización -no su conocimiento de los secretos de su ex marido o su posterior relación sentimental con un musulmán- lo que la convirtió en una amenaza tan significativa para el establishment británico.
Армандо Манни - бывший кинопродюсер, и он изготавливает вот это оливкое масло
Armando Manni es un cineasta retirado que produce este aceite.
А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены.
Y el marido de la hija también estaba cansado del agotamiento de su mujer.
Я хотел с ним работать, но ему не нужен был бывший орнитолог, и в конечном итоге я оказался в Англии, в Кембридже.
Entonces quería trabajar con él, pero él no quería un ex-observador-de-aves, y terminé en Cambridge, Inglaterra.
Это такое чувство, которое просыпается в глубине души, когда Ваш муж приходит домой пьяный, а Вы хотите отдубасить его за это.
Es el sentimiento que brota de muy adentro, cuando tu marido vuelve a casa borracho y te dan ganas de matarlo.
И я должен вам сказать как бывший издатель журналов о хобби, что я нахожу это явление очень интересным.
Y debo decirles, como ex-editor de revistas de aficionados, me parece curiosamente bello.
Печально и неприятно об этом говорить, но ваш муж может уйти от вас, ваша девушка может изменять, ваши головные боли могут быть серьезнее, чем вы думали, вашу собаку может сбить машина на дороге.
Es triste, y no es agradable hablar de esto, pero tu esposo podría dejarte, tu novia podría engañarte, tus dolores de cabeza podrían ser algo más serio de lo que pensabas, o tu perro podría ser atropellado por un coche en la calle.
Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста.
Éste es Kellar Autumn, mi antiguo estudiante de Doctorado, que ahora es profesor en Lewis and Clark, literalmente entregando su primogénito para esta prueba.
В предыдущий день муж избил ее за то, что она вовремя не пришла домой, чтобы приготовить ему ужин.
El día anterior, el esposo la golpeó porque ella no estaba en casa a tiempo para prepararle su comida.
Рынки перераспределения - такие как Swaptree - это когда вы берете использованный или бывший в употреблении предмет и перемещаете его оттуда, где он не нужен, туда или тому, где в нем нуждаются.
Los mercados de redistribución, como Swaptree, se dan cuando se toma un artículo usado, que tenía dueño, y pasa de un lugar donde no es necesario a otro lugar, o a alguien, donde sí lo es.
в случае признания его виновности, мой муж и я выступили против этого публично.
para él, de ser culpable, mi esposo y yo hicimos pública nuestra oposición a eso.
Она сказала "Да, это бывший вице-президент Эл Гор и его жена Типпер".
Y ella dijo "Sí, ése es el antiguo Vice Presidente Al Gore y su esposa Tipper".
Есть астронавт, учёный, бывший заключённый - и все они работают ради спасения мира.
Tienen el astronauta, el científico, el ex-convicto, todos tienen algo que hacer para salvar al mundo.
В другой раз, когда она была за рулем или даже ее муж был за рулем - дорога разделилась на четыре.
Una vez, cuando estaba conduciendo, o mejor dicho, su marido estaba conduciendo, la carretera se dividió en cuatro.
И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой", говорил о моей работе, пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", я стала смеяться.
Cuando me enteré que Tim Russert, ex moderador del programa Meet the Press, estaba hablando de mi trabajo, mientras yo estaba viviendo en una camioneta en el estacionamiento de Wal-Mart, Empecé a reir.
Её муж ввёл её последние показатели, потому что он знал, как важно это было для неё.
Y su esposo había entrado y había ingresado sus últimos puntajes funcionales, porque sabía cuán importante era para ella.
Старый чёрно-белый телевизор, мерцавший на заднем фоне, показывал как бывший генерал и глава государства стоял с завязанными глазами привязанный к шесту.
Había un televisor blanco y negro estropeado parpadeando en el fondo, y el ex jefe de estado y general tenía lo ojos vendados y estaba siendo atado a un poste.
Бывший администратор мотеля, со своей церковью в пару-тройку человек".
Era administrador de un hotel, tiene una iglesia de tres docenas de feligreses".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert