Ejemplos del uso de "в перспективе" en ruso
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
Esto aumenta el bienestar general a largo plazo, pero exacerba las desigualdades y las fricciones a corto plazo.
И чем дольше вы взаимодействовали с этими помощниками, тем больше вероятность потенциального успеха в перспективе.
Y cuanto más interacción haya con el material más probable es el éxito a largo plazo.
Направление, по которому в перспективе двинется страна, можно лучше всего оценить по тому, кого Абдулла назовет преемником принца Султана - главного союзника Наифа - которого уже назвали наследником Абдуллы.
La mejor manera de evaluar el rumbo que el país habrá de tomar a largo plazo será ver a quién decide Abdullah nombrar como sucesor del Príncipe Sultan, el aliado principal de Naíf, quien ya ha sido designado como heredero de Abdullah.
Независимо от того, приводят ли изменения к глубоким потрясениям или просто обеспечивают постепенное улучшение качества продукции, услуг или бизнес-моделей, результаты в перспективе придают экономике новый импульс.
Los resultados a los que da pie son un impulso importante para la productividad de largo plazo de una economía, ya sea en la forma de cambios abruptos o como avances graduales de productos, servicios y modelos de negocio.
Вот что это может означать в долгосрочной перспективе:
A largo plazo esto podría significar lo siguiente:
Наиболее многообещающей технологией в долгосрочной перспективе является солнечная энергия.
La tecnología más prometedora a largo plazo es la energía solar.
Например, безопасность мобильных телефонов в долгосрочной перспективе остается недоказанной.
Por ejemplo, la seguridad a largo plazo de los teléfonos celulares sigue sin demostrarse.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
La situación está deteriorándose y a largo plazo ha de llegar a ser por fuerza insostenible.
Но только в долгосрочной перспективе европейский проект является действительно важным.
Pero sólo a largo plazo es importante en verdad el proyecto europeo.
Больший вопрос заключается в сохранении в долговременной перспективе влияния Америки.
La pregunta más amplia tiene que ver con el futuro a largo plazo del poder de los Estados Unidos.
В более долгосрочной перспективе, однако, эта ситуация, безусловно, не стабильна.
Sin embargo, a largo plazo esta situación es claramente inestable.
Конечно же, в долгосрочной перспективе, стало бы возможным наше переселение туда.
A largo plazo, claro, esto haría posible que pudiéramos movernos hacia allá.
И в долгосрочной перспективе, конечно, в том числе с глобальным потеплением.
Por supuesto, a largo plazo, también lidiando con el calentamiento global.
Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
Los Estados Unidos pagarán el precio a largo plazo, a no ser que cambien de rumbo.
Но в долгосрочной перспективе британское поведение может внести свой вклад в ухудшение индийско-пакистанских отношений.
para la venta de aviones militares por un importe de más de 1.000 millones de dólares, pero, a largo plazo, es probable que ese comportamiento británico contribuya a empeorar las relaciones entre la India y el Pakistán.
в долгосрочной перспективе необходимы образовательные, культурные и политические изменения для того, чтобы развить способность приспосабливаться.
a largo plazo, se necesitan cambios educativos, culturales y políticos para desarrollar una capacidad de adaptación.
Если эмоциональный интеллект отсутствует в характере человека, другие, скорее всего, поймут это в долгосрочной перспективе.
Si la inteligencia emocional es inauténtica, probablemente los demás acabarán descubriéndolo a largo plazo.
В долгосрочной перспективе они могут использовать эти инструменты ретро-вакцинологии для разработки профилактической вакцины гриппа.
Ahora, a largo plazo, lo que pueden hacer es usar estas herramientas en retrovacunología para hacer una vacuna antigripal preventiva.
Это не решит проблему CO2 в долгосрочной перспективе, но, во всяком случае, это отдалит катастрофу.
Esto no resolvería el problema del bióxido de carbono a largo plazo, pero al menos se postergaría la catástrofe.
Надеюсь, вы все станете задумываться над тем, как в долгосрочной перспективе можно изменить продовольственную систему.
Realmente espero que todos pensemos de una forma que puedan mirar a largo plazo temas como el sistema de alimentos y hacer cambios.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad