Ejemplos del uso de "в том числе и" en ruso con traducción "incluso"

<>
Traducciones: todos94 incluso9 otras traducciones85
другие, в том числе и традиционно щедрые доноры, такие как Япония и Нидерланды, сокращают их. otros, incluso donantes tradicionalmente generosos como el Japón y los Países Bajos, han reducido los suyos.
Четыре года спустя высокомерие и лживость Буша открылись всему миру, в том числе и американскому народу. Cuatro años más tarde, la arrogancia y la mendacidad de Bush quedaron expuestas a los ojos del mundo entero, incluso el pueblo norteamericano.
Это поможет этим обществам более эффективно бороться с проблемами в будущем, в том числе и с глобальным потеплением. Esto les permitirá a estas sociedades enfrentar mucho mejor los problemas futuros -incluso el calentamiento global-.
Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала. Deben cuestionar todo lo que se les dice, incluso lo que acabo de decirles hoy.
Во время недавнего визита высокопоставленной северокорейской делегации в США были замечены обнадеживающие знаки того, что ее правители будут приветствовать расширение экономических контактов, в том числе и с международными финансовыми учреждениями. Durante la reciente visita de una delegación norcoreana de alto nivel a Estados Unidos, hubo señales alentadoras de que sus gobernantes acogerían mayores contactos económicos, incluso con instituciones financieras internacionales.
Однако Абэ и несколько его коллег официально выступали с заявлениями - в том числе и во время первого срока Абэ в качестве премьер-министра в 2006-2007 годах - в которых отрицали, что принуждение имело место. Pero Abe y varios de sus colegas han declarado a lo largo de los años -incluso durante el primer mandato de Abe como Primer Ministro, en el período 2006-2007- que no hubo coerción.
По всей Африке политические лидеры, не обращающие длительное время внимания на сельское хозяйство, проснулись и осознали важность сельского хозяйства и роли, которую могут играть в фермерстве образованные люди, в том числе и те, кто живет в крупных городах. En toda África los líderes políticos, que por largo tiempo han dado poco peso a los problemas rurales, caen en cuenta de la importancia de la agricultura y el papel que la gente con educación, incluso quienes viven en ciudades importantes, pueden desempeñar en ella.
Но атаки в Мадриде (и в Лондоне в июле 2005 г.) показали, что Европа является одной из их главных целей, что заставляет правительства европейских стран реагировать на это укреплением обороны, в том числе и на уровне Европейского Союза. Pero los ataques en Madrid -y en Londres en julio de 2005- demostraron que Europa es uno de sus principales blancos, lo que lleva a los gobiernos europeos a responder reforzando sus defensas, incluso a nivel de la Unión Europea.
Остальные страны заявляют - в том числе и по собственной инициативе - о своей готовности ввести Евро даже до вступления в ЕС уже на протяжении нескольких лет - таких взглядов придерживаются Национальный Банк Польши и, менее последовательно, Национальный Банк Венгрии и Чешский Национальный Банк. Los demás han declarado durante varios años su interés en adoptar el euro pronto, en algunos casos de forma unilateral, incluso antes de su ingreso a la UE (una postura que tiene el apoyo abierto del Banco Nacional de Polonia, y en menor medida de los bancos nacionales de Hungría y de la República Checa).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.