Ejemplos del uso de "валяться в ногах" en ruso
На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
A los 11 minutos empecé a sentir punzadas en las piernas, y empecé a tener sensaciones raras en los labios.
Утром его сын допил это пиво в ногах у покойного.
Esta mañana, su hijo se terminó la cerveza a los pies del difunto.
Он перенес четыре операции на рак языка, потерял в весе 18 килограммов, к чему добавились другие болезни, такие как сильный эрозивный гастрит, кисты поджелудочной железы, камни в почках, высокое кровяное давление и проблемы с кровообращением в ногах, перечислил доктор.
Fue operado cuatro veces de cáncer a la lengua, tiene una pérdida de peso ponderal de 18 kilos a la que se le han aunado otras patologías como son la gastritis erosiva severa, el quiste del páncreas, los cálculos renales, la hipertensión arterial y los problemas circulatorios en las piernas, enumeró el médico.
Экс-президент Альберто Фухимори был госпитализирован во вторник в государственную больницу, для обследования на предмет потери мышечной силы, которая наблюдается в ногах, сообщил его семейный доктор.
El ex presidente Alberto Fujimori fue internado el martes en un hospital público para ser evaluado por la pérdida de fuerza muscular que presenta en las piernas, informó su médico de cabecera.
день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах.
Mahmoud iba a ser dado de alta con sus piernas nuevas.
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах.
Los insectos son animales que caminan en 6 patas.
Они забавные, они ходят на двух ногах, они, безусловно, очень усердные.
Son cómicos, caminan derechos, y, por supuesto, son diligentes.
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
De repente, estos animales han dejado de llegar a pata.
И если ты лидер, люди, которые рассчитывают на тебя, захотят видеть тебя, стоящим твердо на своих ногах.
Y si eres un líder, la gente que cuenta contigo te necesita de pie.
В сущности, из всех животных на Земле, всех биологических видов животных, 80% ходят на шести ногах.
De hecho, de todos los animales, de todas las especies animales, el 80% camina en 6 patas.
Я была первым человеком в мире на этих ногах - я была морской свинкой - и, я вам говорю, это было как, ну, достопримечательностью для туристов.
Yo era la primera persona en el mundo para usar este tipo de piernas - Yo era como el conejillo de Indias - y, déjenme decirles, esto era como una especie de atracción turística.
Тот, кто на задних ногах, управляет и хвостом, так же, как у гиены, - тот же механизм, но больше.
La persona de las patas traseras también controla la cola, un poco como en la hiena, el mismo mecanismo pero un poco más grande.
Скайсерфинг - это прыжки с доской на ногах.
El skysurf es como el vuelo libre con una tabla en los pies.
Я дважды ампутирована, я родилась без малоберцовых костей в обеих ногах.
Yo tengo amputadas ambas extremidades inferiores, nací sin peronés en ambas piernas.
Так, по словам одной женщины из Судана, "Для меня мир наступил, когда у меня опять стали расти ногти на ногах".
"La paz es cuando las uñas de los pies crecen otra vez".
Наркоманы находят вены в пальцах ног, если уже не могут найти целые вены на руках и ногах.
Los drogadictos se buscan las venas en los dedos de los pies cuando las de sus brazos y piernas ya no les sirven.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad