Ejemplos del uso de "взаимосвязью" en ruso con traducción "relación"
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей.
Este universo se describe como una red de relaciones.
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи.
Todas las propiedades de las cosas tienen que ver con estos tipos de relaciones.
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи.
Esta es la relación entre mortalidad infantil y tamaño familiar.
Но эта взаимосвязь не является причиной обратной связи.
Pero la relación no es la causa de la retroalimentación.
"Я знаю, чувак, - водоросли, фитопланктон, взаимосвязи - всё это хорошо,
"Ya sé, chaval, las algas, el fitoplancton, las relaciones, es increíble.
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей.
Cada participante en una democracia está embebido en una red de relaciones.
Взаимосвязь между стоимостью доллара и ценами на нефть очень сложная.
La relación entre el valor del dólar y los precios del petróleo es muy compleja.
Каждая из них несовершенна оттого, что всё построено на системе взаимосвязей.
Y cada uno es incompleto, porque estamos embebidos en una red de relaciones.
Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями.
Hoy voy a hablar de la relación entre ciencia y valores humanos.
Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом.
Pero entones, con sólo hacer los modelos, estaba tratando de explorar la relación entre el modelo y el original.
Нынешний спад настолько глубокий, насколько обширно нарушение специализированных планов, взаимосвязей и договоров.
La recesión actual es tan profunda como extensiva la descoordinación de planes, relaciones y contratos especializados.
Одновременно неврология накопила большой багаж знаний о взаимосвязи мозга и наблюдаемого поведения.
Simultáneamente, las neurociencias crearon una gran cantidad de conocimiento acerca de la relación del cerebro con el comportamiento observable.
По существу, мы разрабатывали следствия идеи о том, что мир состоит из взаимосвязей.
Y lo que realmente hemos estado elaborando son las implicaciones de la idea de que el universo esté compuesto por relaciones.
Взаимосвязь между уровнем безработицы и уровнем вакансий соответствует примерам во время предыдущих восстановлений.
La relación entre la tasa de desempleo y la tasa de oferta de trabajo es coherente con los patrones registrados en recuperaciones anteriores.
Я решил создать новый тип лекарств, чтобы изменить взаимосвязь между пациентами и лечением.
Por eso quise crear una nueva clase de medicina, para establecer una nueva relación entre paciente y el tratamiento.
Первый фактор - взаимосвязь между ценами на нефть и экономическим ростом в странах-производителях нефти.
El primer factor es la relación entre los precios del petróleo y el crecimiento económico en los países productores de petróleo.
Я также полагаю, что существует взаимосвязь между потребностью в терапии и политическими решениями страны.
También creo que existe una relación entre la necesidad de una terapia y las decisiones políticas que toman los países.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad