Ejemplos del uso de "взгляда" en ruso
Traducciones:
todos302
visión116
punto de vista52
mirada49
ver30
mirar14
vistazo11
otras traducciones30
С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией.
A primera vista, China le lleva una gran ventaja a la India.
И я думаю, что у людей этот феномен и является основой любви с первого взгляда.
Y pienso que éste es realmente el origen de lo que usted y yo llamamos "amor a primera vista".
С первого взгляда, ООН, кажется, находится в идеальном положении для того, чтобы возглавить усилия по реконструкции потому, что в отличие от таких организаций, как Всемирный Банк, она может объединить политические и экономические цели и задачи, являющиеся одинаково важными компонентами перехода к миру.
A primera vista, todo parecería indicar que las Naciones Unidas se encuentran en condiciones ideales para dirigir los esfuerzos de reconstrucción, ya que podrían integrar los objetivos políticos y económicos que son partes iguales de la transición a la paz, lo que no puede decirse de las instituciones de desarrollo, como el Banco Mundial.
Существует два взгляда на это слово, как мне кажется.
Creo que existen dos maneras de pensar acerca de esta palabra.
Так что с первого взгляда подобный выбор не кажется очевидным.
A simple vista, entonces, la elección no parece obvia.
Те, кто не смог оторвать взгляда от ужасов прошлого, добились меньшего прогресса.
Quienes no pudieron apartar los ojos de los horrores del pasado avanzaron menos.
Природа капиталистического роста требует от нас более целостного взгляда и способа достижения достойного развития.
El carácter del crecimiento capitalista nos obliga a adoptar una concepción más holística y encontrar fórmulas para lograr el desarrollo sostenible.
Когда вы входите и садитесь в одном из классов, с первого взгляда все очень ненормально.
Cuando uno va y se sienta en una de estas aulas, al principio es muy raro.
Я очень тщательно исследовала районы, закрытые для доступа, и просто влюбилась в них с первого взгляда.
Las exploré ampliamente por las zonas restringidas y me enamoré inmediatamente.
Приверженцы такого взгляда, которых условно называют "федералистами", рассматривают Конституцию, как необходимый шаг, ведущий к Европейской федерации.
Quienes piensan así -y a los que, imprecisamente, se llama "federalistas"- se refieren a la Constitución como un paso necesario hacia una federación europea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad