Ejemplos del uso de "включают" en ruso
Traducciones:
todos1212
incluir1023
encender58
incorporar32
activar9
conectar8
activarse6
abrir6
enchufar2
englobar2
embeber1
otras traducciones65
Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов.
Algunas de estas organizaciones ni siquiera tienen entre sus miembros a los EE.UU.
По неумолимой логике наши познавательные несовершенства включают режим выбора по Системе II.
Con un claro cambio de lógica, se sacuden nuestras imperfecciones cognitivas y se las pone a trabajar en función de las elecciones del sistema II.
Другие отрицательные эффекты от изменения климата включают в себя возможное сокращение урожаев.
Entre otros efectos negativos del cambio climático se encuentra la posible reducción del rendimiento de las cosechas.
Другие включают в себя shura (консультация), ijtihad (независимое умозаключение) и ijma (согласие).
Otros son la shura (consulta), la ijtihad (razonamiento independiente), y la ijma (consenso).
Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны.
Bien, estas otras líneas representan el incremento real y también ficticio, hecho por mí.
Хуже всего, что они включают огромные и невосполнимые затраты в отношении выбросов углерода.
Lo peor de todo es que entrañan costos insostenibles en emisiones de carbono.
Они включают в себя модели, основанные на действующей силе, которая подчеркивает разнообразие условий;
Entre ellos, podemos mencionar los modelos basados en agentes, que enfatizan la diversidad de circunstancias;
"Преступления", в которых, кроме того, обвиняют Гринспена, включают в себя еще следующих два пункта:
Los "delitos mayores" de los que se acusa a Greenspan son los otros dos:
Понятие попытки и ошибки включают в себя принцип возможности ошибаться перед каждой новой попыткой.
El procedimiento de ensayo y error entraña la oportunidad de equivocarnos, antes de que volvamos a ensayar.
Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств.
Otras cuestiones que se debatirán en ella serán el desarme nuclear y las garantías de seguridad para los Estados que carecen de armas nucleares.
Ее изобретения включают в себя, например, банкомат, банковскую карту, финансовый своп, штрих-код и дискету.
Entre sus inventos se encuentran el cajero automático, las tarjetas de pago, las permutas financieras, los códigos de barras y los disquetes.
Они не включают людей, которые погибли в следствии гражданских войн, например, от голода или болезни.
Deja afuera a las personas que murieron como consecuencia de la guerra civil, de hambre o por enfermedad, por ejemplo.
Стратегии их развития включают в себя лишь некоторые незначительные элементы нынешнего консенсуса в этом вопросе.
Sus estrategias tienen sólo una lejana similitud con el consenso actual.
Когда ритм bhangra включают в западную поп-музыку, или индийский хореограф создает синтез kathak и балета;
Cuando se infunde un ritmo bhangra en un disco pop occidental o un coreógrafo indio inventa una fusión de kathak y ballet;
Примеры последних двух столетий включают такую преобразовательную продукцию и новшества как железные дороги, автомобили и самолеты;
Entre los ejemplos de los últimos dos siglos se cuentan productos e innovaciones tan transformadores como el ferrocarril, los automóviles y los aviones;
Но с обеих сторон я поместила флюгеры, чтобы показать, что они включают в себя все направления.
Le puse veletas a ambos lados para mostrar que cubren todas las direcciones.
Данные реформы включают в себя меры по устранению жёсткости рынка труда, одновременно ускоряя исправление банковских балансов.
Entre ellas figuran las medidas encaminadas a eliminar las rigideces del mercado laboral, además de acelerar al mismo tiempo el restablecimiento de los balances de los bancos.
Фондовые дисбалансы включают в себя крупный и продолжающий расти государственный и частный долг, в процентах от ВВП.
Los desequilibrios de fondos se expresan en una gran y creciente deuda pública y privada como proporción del PIB.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad