Ejemplos del uso de "внезапные" en ruso con traducción "de repente"

<>
Внезапно появляется большое, сильное государство. De repente, aparece el gran y poderoso estado central.
Одна картинка внезапно сменяется другой. De repente esto y de repente lo otro.
Уровень их задолженности внезапно станет допустимым. Su deuda se volvería de repente sostenible.
Внезапно перед нами возникли три собаки. De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.
Внезапно, он переставал быть просто человеком Y de repente, no parecía ser un simple humano.
Вот почему банки внезапно стали столь доходны. Este es el motivo por el cual los bancos, de repente, parecen tan inesperadamente rentables.
И внезапно они стали свободными от географии. De repente, se han emancipado de la geografía.
И вот мы внезапно открыли новый вид. Bien, lo que sucede es que de repente hemos encontrado una nueva especie.
Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение. De repente, a mediados de los 40, empezó a desatarse un rumor.
когда Puma и Armani внезапно станут китайскими cuando Puma y Armani se convierten de repente en marcas chinas
которая означала, что внезапно Европа и Америка Que significó que, de repente, Europa y EE.UU.
Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки. Y de repente, los niños tienen laptops interconectadas.
Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился. Estoy segura de que la formulación de políticas quedaría detenida de repente.
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. De repente, los constructores no podían entenderse entre sí.
Как и рецессивные гены, они иногда внезапно вновь проявляются. Como los genes recesivos, a veces vuelven a expresarse de repente.
Колумбия взрывается, и внезапно возникает обширный поиск по Колумбии. El Columbia explota y de repente hay montones de búsquedas sobre el Columbia.
Внезапно появился Netscape, Yahoo, и, наконец, мыльный пузырь доткомов. Y de repente tuvimos Netscape, tuvimos Yahoo y tuvimos, de hecho, toda la burbuja punto com.
Внезапно, уровень реки поднялся и она вышла из своих берегов. De repente, el nivel del río subió y se salió de su cauce.
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах. De repente, estos animales han dejado de llegar a pata.
Но внезапно, когда доходит до дела, что-то вдруг меняется. Pero de repente cuando se trata de hacerla realidad algo cambia repentinamente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.