Ejemplos del uso de "вовлечены" en ruso
Traducciones:
todos70
atraer7
implicar5
implicarse3
envolver3
envolverse3
meter2
otras traducciones47
Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания.
Están comprometidos a mejorar el proceso de enseñanza.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
Los funcionarios gubernamentales mismos se cuentan entre los peores traficantes de seres humanos.
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди.
Y la mayoría de las decisiones sobre seguridad involucran a varias personas.
Его оппоненты должны быть вовлечены в процесс принятия решений.
Deben incorporar a sus opositores al proceso de toma de decisiones.
Все основные регионы мира должны быть вовлечены в этот процесс.
Todas las regiones más importantes del mundo deberán participar.
Прежде всего, правительство и потребители Америки вовлечены в бесконечную "оргию потребления".
Ante todo, el gobierno y los consumidores estadounidenses han estado entregados a una borrachera de consumo interminable.
Она хочет, чтобы больше представителей Чехии были вовлечены в европейские организации.
Además, lamentó la baja participación de los checos en las instituciones europeas.
Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные.
Deben participar todos los actores regionales y locales.
Игры на зрителя, ритуальные игры - мы вовлечены в некоторые из них.
Todos estamos involucrados en el juego de espectador, el juego ritual.
Восточная и Южная Азия вовлечены в гонку вооружений, в основном на море.
El Asia Oriental y el Asia Meridional se han enfrascado en una carrera armamentista, principalmente en el mar.
Однако, этому решению предстоит мощное сопротивление, поскольку здесь вовлечены крупные политические силы.
Sin embargo, aquí habrá una dura resistencia ya que los intereses de importantes fuerzas políticas están en juego.
И мы сказали, чтобы общество, институты, религиозные институты, школы - все были вовлечены.
El público, las instituciones, las instituciones religiosas, las escuelas, todos estaban involucrados.
А также вы можете быть вовлечены в изменение формы изделия в безопасных пределах.
Y también podemos participar en la manipulación de la forma dentro de unos límites de seguridad.
Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему.
Se necesita de todo el mundo para tratar de dar lo que sea que haga de la Humanidad un mundo mejor.
Ещё более интересно, когда вы вовлечены в них, потому что они теперь визуально представлены.
Es incluso divertido involucrarse en ellos porque es visual.
Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования:
Pero Charles Eames, la primera vez, y luego Charles y Ray Eames la segunda vez estuvieron involucrados en dos competencias.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad