Ejemplos del uso de "возможным" en ruso

<>
Traducciones: todos891 posible773 eventual7 contingente1 otras traducciones110
Почему же это стало возможным? ¿Por qué?
Это ДИЗ сделало возможным узнать это. Lo sabemos gracias al Departamento de Seguridad Nacional.
Так почему же это стало возможным? ¿Por qué?
Вообще-то именно картина делает это возможным. Lo es, la misma pintura lo hace real.
ОК, что нам поможет это сделать возможным? Bien, ¿cuáles son los facilitadores?
Пока последствия являются неопределенными, все остается возможным. Aunque ninguno de los dos resultados es seguro, los dos siguen siendo probables.
различных поколений на момент, когда лечение станет возможным? o de igual forma, de diversas edades en el momento en que esas terapias lleguen vivirían en realidad?
Лишь тогда станет возможным восстановить истинный лик истории. Sólo entonces podremos rescatar la verdadera cara de la historia.
Всего 5000 дней, и всё это стало возможным. En sus 5,000 días, todo esto ha venido.
Как может стать возможным, что мы сможем это сделать? ¿Cómo podríamos llegar a hacer esto?
Понятно, почему, китайские чиновники обеспокоены возможным "эффектом мыльного пузыря". Es comprensible que las autoridades chinas teman un problema de burbuja.
Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его. Me parecía que la tecnología tenía que permitir la magia, no matarla.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви." De repente grandes cosas pueden ser hechas por amor."
Стало возможным встраивать сенсоры и исполнительные механизмы в саму форму. Pueden integrar sensores y actuadores dentro de la forma misma.
И становится возможным определить размер популяции, основываясь на разнообразии генетики. Podemos estimar el tamaño de la población en función de la diversidad genética.
Я сделаю кое-что, что ты не представляешь даже возможным". Y haré cosas inimaginables".
что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния. Y eso posibilitó la preservación del pescado y su transporte a largas distancias.
После обретения независимости Малайзия также оказалась перед возможным коммунистическим мятежом. Al momento de la independencia, Malasia también se enfrentó con la insurgencia comunista.
Учёные долгое время считали, что это никогда не станет возможным. Pero los científicos durante un largo periodo han pensado que esto simplemente sería imposible.
Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб. Caso terminado sin prejuicio o remitido a la corte de reclamos pequeños.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.