Ejemplos del uso de "воспоминании" en ruso con traducción "recuerdo"
Мы думаем о нашем будущем, как о предвкушаемом воспоминании.
Pensamos en nuestro futuro En cuanto recuerdos previstos.
Это испортило воспоминание о переживании.
Lo que se había echado a perder fueron los recuerdos de esa experiencia.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
tratemos de leer recuerdos de los conectomas.
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Los recuerdos de la Gran Depresión se están diluyendo.
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos?
Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания.
Pero nuestras vidas son mucho más que nuestros recuerdos.
Воспоминания о прошлом являются сложными, дорогими и деликатными.
El trabajo del recuerdo es difícil, caro y frágil.
В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные.
Por el contrario, los recuerdos procesados por la amígdala son inconscientes.
Это явные (сознательные) воспоминания, предоставленные другое системой, "гиппокампусом" ("hippocampus").
Estos son recuerdos explícitos (conscientes) procesados por otro sistema, el "hipocampo".
Эта находится в Скоттсдейл, штат Аризона, и называется "Плавающие воспоминания".
Este está en Scottsdale, Arizona, y se llama "Recuerdos flotantes".
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема:
Valentino enseña esos recuerdos personales como trofeos de su ascenso social:
Ампутированный палец - это воспоминание о тех днях, когда я был плотником.
El dedo amputado es un recuerdo de mis días de carpintero.
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае.
Uno de mis recuerdos de la infancia es preguntarle a mi madre por una costumbre curiosa.
И это начинается с базового отклика наших воспоминаний - начинается сразу же.
Y eso se inicia realmente como una respuesta inmediata a nuestros recuerdos - se inicia automaticamente.
ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
LONDRES - La reciente declaración unilateral de independencia de Kosovo me trajo recuerdos.
Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
Son recuerdos regionales que se mueven aleatoriamente con el viento.
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль:
Entre los judíos y otras minorías, tal vez incida otro recuerdo histórico:
Эта судьба - сама по себе "Вавилонское столпотворение", запутанная смесь воспоминаний и мест.
Ese destino es su "Babel", una mezcla confusa de recuerdos y lugares.
Публичные дебаты вскоре стали показывать жесткую конфронтацию между двумя различными типами воспоминаний:
Los debates públicos en toda Europa del este pronto empezaron a exhibir una feroz confrontación entre dos recuerdos ocultos diferentes:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad