Ejemplos del uso de "врача" en ruso
И поэтому когда я услышала этого глазного врача, как он говорил мне это жирное "нет, не можешь", вы представляете, какое опустошение я испытала.
Entonces cuando escuché a ese oftalmólogo decirme todas las cosas, un gran "no", todos se imaginaban que estaba devastada.
В конце фильма главный персонаж осуществляет свое желание жениться, создать семью и вести тихую жизнь зубного врача.
Sin embargo, al final, el personaje principal expresa su deseo de casarse, tener una familia y llevar la vida tranquila de un dentista.
Это мог быть и диплом зубного врача, но слово "экспериментальный"
Podría haber sido odontología, pero tenía que ser "experimental".
у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью.
Tenía la reputación de interesarme en pacientes con fatiga crónica.
И я клянусь Богом, я вышла из кабинета врача, Он сумасшедший.
Y juro a Dios que salí de su oficina, Estás loco.
Получив образование врача в Аргентине, он хотел не спасать жизни, а уничтожать их.
Estudió medicina en Argentina, pero escogió no salvar vidas, sino eliminarlas.
И эта пустота сразу после выхода из кабинета врача, которую многие из нас знают.
Y ese silencio, fuera del consultorio, que muchos de nosotros conocemos.
И проблема в том, что тут возникают вопросы, которые кажутся неинтересными, например, строгое следование предписаниям врача.
Entonces, es un problema en algunos casos el averiguar cómo lidiar con asuntos que pueden parecer poco interesantes, como la conformidad.
Всего через пять лет количество врачей изменилось с одного на 30 000 человек до одного врача на 2 500 человек.
En apenas 5 años la relación pasó de 1 trabajador cada 30.000 personas a 1 trabajador cada 2.500 personas.
Структура оказания услуг и финансирование системы здравоохранения отбивают у профессионалов охоту заботиться о больных и, фактически, может негативно повлиять на старания практикующего врача.
La estructura y el financiamiento de la prestación de servicios de salud disuaden a los profesionales de aprender el arte de los cuidados y pueden socavar de hecho sus esfuerzos.
Достаточно важно для того, чтобы решиться на лечение у прежнего врача, который, каждый раз, когда она приходила, проводил внимательный осмотр обеих ее грудей, подмышечных впадин, осматривал шею и паховую область,
Lo suficiente para que decidiera recibir el tratamiento con su oncólogo particular quien, cada vez que iba, examinaba ambos senos y también la cola axilar, examinaba su axila con cuidado, examinaba la región cervical, la región inguinal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad