Ejemplos del uso de "выборов" en ruso
Traducciones:
todos2269
elección1764
opción283
alternativa49
selección39
surtido1
otras traducciones133
Это общество, в котором имеется разнообразие мнений, выборов, возможностей и групп людей, объединенных общими интересами.
Es una sociedad con diversidad de opiniones, opciones, oportunidades y grupos de interés.
За последние 50 лет все "избранные" руководители, включая Мао и Ден Ксяопина, прошли такую процедуру, которая создавала иллюзию выборов, но исключала непредсказуемость.
En los últimos 50 años, todas las autoridades "electas", incluidos Mao Zedong y Deng Xiaoping, fueron designadas de maneras que daban la ilusión de una opción, pero sin el elemento de incertidumbre.
Американская внешняя политика после промежуточных выборов
La política extranjera de Estados Unidos tras las elecciones de mitad de mandato
Будет несколько способов оценить относительный успех выборов.
Habrá varias formas de calibrar el éxito relativo de las elecciones.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
Es crucial que los manifestantes no hayan exigido elecciones libres.
Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов.
Ahora hay una tensión en aumento en torno a las elecciones que acaban de celebrarse.
Также будут и другие последствия, вытекающие из выборов.
Habrá otras consecuencias producto de las elecciones.
Я уже был арестован за предательство до выборов.
De hecho, fui arrestado por traisión incluso antes de las elecciones.
В результате выборов проигравшая сторона исключается из процесса.
Las elecciones producen un perdedor, que luego es excluido.
Догадки об исходе выборов - это увлекательная салонная игра.
La especulación sobre el resultado de la elección es un juego de salón interesante.
Справедливых гражданских выборов в Нигерии не было никогда.
Nigeria nunca ha realizado con éxito elecciones organizadas por civiles.
"Солнечный закон", регулирующий политическое спонсорство, был принят до выборов.
Antes de la celebración de las elecciones se había promulgado una ley para regular las donaciones políticas.
Все это изменилось в двух раундах выборов этого года.
Todo eso cambió en las dos vueltas de las elecciones de este año.
"Да, два миллиона человек вышли на улицу после выборов.
"Sí, dos millones de personas salieron a las calles después de las elecciones.
Теперь пример большего масштаба - официальные данные выборов в Афганистане.
A mayor escala, este es un "mash-up" de los datos publicados sobre las elecciones afganas.
Парадоксально, но от результатов данных выборов зависит довольно много.
Sin embargo, resulta paradójico que muchas cosas dependan del resultado de las elecciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad