Ejemplos del uso de "выбрал" en ruso
Traducciones:
todos605
elegir373
escoger87
seleccionar43
optar35
seleccionarse15
encontrar11
optarse8
sacar7
otras traducciones26
Я выбрал обман, потому что это интересно,
La razón por la escogí hacer trampa es porque resulta interesante.
Президентство Буша было дискредитировано и ослаблено человеком, которого он роковым образом выбрал, чтобы он на него работал.
La presidencia de Bush fue desacreditada y hundida por el hombre al que tuvo la fatal ocurrencia de seleccionar para que trabajara por él.
И если бы я был юной девушкой в одной из этих стран, и искал бы себе бойфренда, я бы выбрал крутого парня, способного защитить меня.
Si yo fuera una chica joven de alguna zona violenta, ya saben, 14 años, y quisiera encontrar una pareja, buscaría a algún tipo duro, para protegerme.
Даже если левое крыло европейских левых - как и самых либеральных из американских демократов - выразит беспокойство о том, что Обама выбрал слишком центристский кабинет, классическая форма антиамериканизма вынуждена будет отступить в Европе.
Aun cuando el ala más izquierdista de la izquierda europea -como los más izquierdistas de los demócratas de los Estados Unidos- exprese preocupaciones por que Obama haya seleccionado un gabinete demasiado centrista, una forma clásica de antiamericanismo ha de reducirse en Europa.
Через неделю я начала верить, что Второе Пришествие Христа произошло в лице Сон Мён Муна и что сам Бог выбрал и подготовил меня для роли его апостола.
Y en la siguiente semana Ya estaba convencida de que la segunda venida de Cristo ya había ocurrido, que era Sun Myung Moon, y que yo había sido seleccionada y preparada especialmente por Dios para ser su discípula.
Фактически он выбрал единственный путь вперед.
De hecho, ha optado por la única vía por la que avanzar.
Я выбрал картины в стиле минимализм из-за их специфики.
Y escogí piezas minimalistas porque tratan sobre la especificidad.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
En cambio, Santos optó por la vía menos oportunista.
Можно сделать так, чтобы сам цвет отражал ещё одну переменную, в качестве которой я выбрал.
Podemos hacer que este color represente la variable - ¿Qué escojo aquí?
Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Opté por dibujos lineales muy simples - de aspecto un poco estúpido.
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
- Elegí el color rojo porque soy diseñador de moda y me dedico a la apariencia y a la imagen.
Вместо этого, практически наперекор своей администрации, он выбрал в качестве советников людей родственных Кену Лей.
En lugar de eso, casi en todos los cargos de su administración, escogió como asesores a personas similares a Ken Lay.
Поэтому я выбрал два примера здесь, и хочу показать вам.
He elegido dos ejemplos que quisiera mostrarles.
Я выбрал два хорошо известных примера, потому что они широко известны как изображение науки через искусство.
Escogí dos ejemplos famosos porque expresan la ciencia a través del arte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad