Ejemplos del uso de "годам" en ruso

<>
Майкла приговорили к пяти годам заключения. Michael fue sentenciado a 5 años de prisión.
К пяти годам, ребенок уже так не сможет. Para cuando tienen cinco años ya no podrá hacer eso.
Я осознал это к 40 годам. Estoy aprendiendo esto a los 40 años de edad.
Профессор Ибрахим был приговорен к семи годам тюремного заключения. El Prof. Ibrahim fue sentenciado a siete años de prisión.
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов. En los años 70, gente de mente previsora empezó a reconocer el valor de los ingredientes locales.
Все беды двух десятилетий Южной Азии можно приписать афганским годам джихада: Los males de dos décadas en el Sur de Asia se pueden atribuir a los años de la jihad afgana:
Коэффициент умственного развития должен стабилизироваться к восьми годам и оставаться неизменным. Se espera que el C.I. se estabilice y solidifique a los 8 años de edad.
Таким образом, правление правых привело к годам застоя и всплеска безработицы. De modo que tras el paso de la derecha por el gobierno vinieron años de estancamiento y estallido del desempleo.
К 50 годам их хромосомные полоски сильно отличаются друг от друга. Para cuando cumplen 50 años, las bandas cromosómicas son profundamente distintas entre sí.
Существует ли какая-либо альтернатива годам политический хождений по кругу и нерешительности? ¿Existe alguna alternativa a años de vaivenes políticos e indecisión?
К тридцати годам Лен преуспел в двух из трёх важнейших сфер жизни. En dos de las tres grandes arenas de la vida, a los 30 años Len era fantásticamente exitoso.
Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду. Para los años 1990, sin embargo, la emulación de otros modelos bancarios volvió a ponerse de moda.
Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы. De ser declarado culpable, podría ser condenado a cinco años de cárcel.
Лишь к семи годам, не ранее, наблюдаются ответы, более-менее похожие на ответы взрослых. Y no es hasta los siete años que se consigue algo que se parece más a una respuesta de adultos.
После формального закрытого судебного процесса, их приговорили к семи и шести годам лишения свободы соответственно. Después de un juicio superficial fueron sentenciados a siete y seis años de cárcel respectivamente.
Быстро продвигаясь в ирархии системы, к 16 годам он уже возглавлял торговлю наркотиками в 10 фавелах. Y para los 16 años, en un ascenso rápido, administraba el tráfico de drogas en 10 favelas.
Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам. El nuevo START se basa en el legado de la limitación de armas nucleares estratégicas que se remonta a los años setenta.
Кроме того, хочет ли, например, любой человек, чтобы Китай вернулся к годам кровавой военной диктатуры начала двадцатого века? Es más, ¿alguien querría, por ejemplo, que China regresara a los años de caudillismo sangriento de principios del siglo XX?
В течение менее одной недели Паскуа был приговорен к трем годам лишения свободы за незаконную торговлю оружием с Анголой. En menos de una semana, Pasqua fue sentenciado a tres años de cárcel por comercio ilegal de armas con Angola.
Сейчас опять 4 апреля, и меня приговорили к 18 годам тюрьмы за то, что я пишу без позволения властей. Este 4 de abril, me dieron 18 años por escribir sin permiso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.